Sentence examples of "ricoprire" in Italian

<>
Una volta ricoperto viene messo li. Как только хрящ полностью покроют, его поместят туда.
Anche il tetto è ricoperto di acqua. Крыша также покрыта водой.
Il Monte Fuji era ricoperto di neve. Гора Фудзи была покрыта снегом.
E il corpo era ricoperto di tumori secondari. Ее тело было покрыто вторичными опухолями.
La parte superiore della montagna è ricoperta di neve. Верхняя часть горы покрыта снегом.
Questi tappeti ricoprono superfici pari all'area delle Grecia. Эти заросли покрывают пространство, сравнимое с территорией Греции.
Viviamo su un pianeta ricoperto per il 70% dall'acqua. Наша планета на 70 процентов покрыта водой.
Immaginatevi di farvi un amico ricoperto di barbigli velenosi taglienti come una lama. Представьте, каково это пытаться подружиться с кем-то, будучи покрытым острыми как бритва ядовитыми колючками.
Invece, quando arrivammo in Argentina, spesso i pinguini venivano ritrovati completamente ricoperti di petrolio. Но на самом деле, когда мы приехали в Аргентину, нам часто встречались пингвины, полностью покрытые нефтью.
La maggior parte del corpo è ricoperta di pelle nuda che riduce l'attrito con l'acqua. Большая часть его тела покрыта гладкой кожей, что помогает снизить трение с водой.
Basta che qualsiasi oggetto sia ricoperto di succo di fico perché le formiche se lo portino nel loro nido. Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник.
Ad esempio, quando Giulio Cesare approdò in Nord Africa, enormi aree dell'Africa Settentrionale erano ricoperte da foreste di cedri e cipressi. Например, когда Юлий Цезарь приехал в Северную Африку, громадные области Северной Африки были покрыты кедрами и кипарисами.
Qui potete vedere la tipica foglia di cetriolo che è diventata da verde a nera a causa di un fungo nero, una muffa che la ricopre. Вот - типичный огуречный лист, превратившийся из зелёного в чёрный, из-за чёрного грибка, плесневого налёта, который его покрывает.
Posso ricoprire il resto del cubo. Я сейчас закрою остальную часть кубика,
Sono stato anche invitato a ricoprire il museo MOCA. Меня даже пригласили расклеить их на музей MOCA [Музей современного искусства в Лос-Анджелесе].
C'era da tenere anche quello in conto pensando a come ricoprire un'area pari ad un campo da calcio. И вдобавок местом было размером с футбольное поле.
E Andy e la sua squadra hanno scoperto che avrebbero speso 200 milioni di quei dollari in asfalto, per ricoprire il terreno attorno alle scuole. И вот Энди и его команда узнали, что город собирается потратить 200 миллионов из этих денег на асфальтирование территории вокруг школ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.