Sentence examples of "ricordare" in Italian with translation "вспомнить"
Come fate a immagazzinare e ricordare queste sequenze o modelli?
Как вы запоминаете и вспоминаете эти последовательности или паттерны?
Basta ricordare quel brufolo che vi ha angosciato per tanti giorni.
Только вспомните как один-единственный прыщик изуродовал вас на несколько дней.
Ma vale la pena ricordare cosa pensava Andy Warhol della Coca-Cola.
Но будет не лишне вспомнить высказывание Энди Ворхола o Коке.
Non potete apprendere o ricordare qualche cosa al di fuori di una sequenza.
Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности.
Possiamo ricordare il passato, possiamo pensare al futuro, e possiamo immaginare come sarebbe essere qualcun altro in qualche altro posto.
Мы можем вспомнить прошлое, и мы можем думать о будущем, и мы можем себе представить, каково быть другим человеком в другом месте.
Non riuscivo a ricordare il numero di telefono, ma ricordo che nello studio ho un biglietto da visita con il mio numero.
Я не смогла вспомнить номер рабочего телефона, но вспомнила, что в кабинете у меня есть визитка с моим номером.
E'importante anche ricordare che quando la Slovenia entrò nell'eurozona nel 2007, molti sostenevano che il paese stava entrando nella "vecchia Europa".
Стоит также вспомнить, когда Словения вошла в еврозону в 2007 году, многие люди предположили, что страна каким-то образом присоединилась к Старой Европе.
Qualunque cosa tu stia cercando di ricordare a fatica, non ce l'hai sulla punta della lingua, e non è neppure annidata in qualche oscuro meandro della milza.
Что бы это ни было, вы изо всех сил пытаетесь вспомнить, оно не вертится на языке, не прячется в каком-то отдалённом уголке вашей селезёнки.
Quello che succede adesso, in questo campo chiamato biomimetica, è che le persone stanno iniziando a ricordare che gli organismi, gli altri organismi, il resto del mondo naturale, stanno facendo cose molto simili a quelle che noi abbiamo bisogno di fare.
В науке под названием биомимикрия происходит то, что люди начинают вспоминать, что организмы, другие живые организмы, и весь остальной живой мир, делают что-то близкое к тому, что мы должны делать.
Basta ricordare che, nel 2008, solo 12 aziende al mondo avevano un rating AAA, mentre più di 60.000, la maggior parte americane, disponevano di prodotti finanziari strutturati con rating tripla A. Gli Stati Uniti sono passati da banchiere a fondo d'investimento mondiale.
Достаточно вспомнить, что в 2008 году было только 12 государственных компаний в мире, которые имели кредитный рейтинг ААА, и более 60 000 - в основном американских структурированных финансовых продуктов с тройным А. США, мировой банкир, мутировали в мировой хеджевый фонд.
Allo stesso tempo, basti ricordare i danni provocati sulle economie asiatiche, nel 1990, dai "carry trade" non regolati (prestiti di denaro da paesi con tassi di interesse più bassi), per capire perché la Cina deve erigere delle barriere per proteggere i propri mercati interni da afflussi di "hot money" (servizi di finanziamento a breve termine).
В то же время достаточно вспомнить тот ущерб, который принесли нерегулируемые торги азиатским экономикам в 1990-х годах, чтобы понять, почему Китаю необходимо возвести барьер для защиты своего внутреннего рынка от притока горячих денег.
Gradualmente, mi sono ricordato che il protettore era mia moglie.
Постепенно я вспомнил, что защитником была моя жена.
Vi farò sentire una di queste e sicuro la ricorderete.
Я просто покажу вам один из них, и вы вспомните.
Ma poi mi ricordai di Tom che parlava all'aria e ci provai.
Но затем я вспомнила Тома, говорящего с воздухом и попробовала тоже самое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert