Sentence examples of "ridere" in Italian
E benché - è bene ridere prima di guardarla.
И тем не менее - лучше посмеяться до того как мы посмотрим на это.
Quanto all'atmosfera, a lungo andare non ci fu molto da ridere.
В отношении нашей атмосферы увы это оказалось не таким забавным в долгосрочной перспективе,
Ed io mi mettevo sull'attenti e tutte le ragazze scoppiavano a ridere.
Я останавливался весь во внимании, а девчонки закатывались хохотом,
Ovviamente questi sono un po'degli esempi estremi, che sono simpatici e fanno ridere.
Все это уже, конечно, крайние случаи хотя звучат весело - можно посмеяться.
Senza la bolitica, il sesso e la religione, come si fa a far ridere?
без политики, секса и религии, чем ещё рассмешить людей?
Beh, sono proprio infastidito dal fatto che qualcuno possa pensare che faccia morir dal ridere.
Ну, я действительно обеспокоен тем фактом, что кто-то будет думать, что это забавно.
Mi vien da ridere perchè non ho neppure idea di come siano eletti, in realtà.
Мне это очень смешно, потому что я, на самом деле, понятия не имею, как они избираются.
La cosa che fa ridere - perlomeno se avete ancora sei anni - è che anche il coyote non fa una piega.
И самое смешное, по крайней мере, когда тебе шесть лет, что у койота вообще тоже всё прекрасно.
Wilkins e questo collaboratore, o possibile collaboratore, Rosalind Franklin, vennero lì e si misero a ridere davanti al nostro modello.
Вилкинс и его коллега, или предполагаемая коллега, Розалинда Франклин, ознакомились с нашей моделью и высмеяли ее.
Nella storia originale Dio disse a Sarah che poteva fare qualcosa di impossibile e lei si mise a ridere, perché la prima Sarah non sapeva che cosa fare con l'impossibile.
В первоначальном рассказе Бог сказал Саре, что она может делать невозможное, и она рассмеялась, потому что первая Сара, она не знала, что делать с невозможным.
Non so se posso ancora cambiare il mondo, perché non ne so molto - e non so così tanto neanche di reincarnazione, ma se mi fai ridere abbastanza, a volte dimentico in che secolo sto vivendo.
Я пока не знаю, смогу ли поменять мир, ведь я так мало о нем знаю - и я также мало знаю о реинкарнации, но если вы меня сильно рассмешите, я могу и забыть, какой сейчас век.
Voglio dire, oggi, una persona che parla può essere vista da milioni di persone, accendendo i riflettori su idee potenti, creando intenso desiderio di apprendimento e di risposta - e nel suo caso, intensa voglia di ridere.
Под этим я имею ввиду ситуацию, когда сегодня один говорящий человек может быть увиден миллионами, и взор этих людей может быть обращен на очень мощные идеи, создавая тем самым сильное желание научиться и дать свой ответ - и в этом случае это большое желание хорошенько посмеяться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert