Sentence examples of "rivelarsi" in Italian

<>
Translations: all26 оказываться19 other translations7
Noi usiamo il grande eufemismo della prova e dell'errore, che può rivelarsi infruttifero. Мы объясняем это использованием банального метода проб и ошибок, что на самом деле абсурдно.
Le continue minacce di una maggiore pressione fiscale a carico delle banche potrebbero rivelarsi pericolosamente controproducenti. Непрерывные угрозы постоянного повышения бремени налогов могли привести к обратным результатам.
Questo significa che, quando percepiamo un rischio - scusate, una perdita, diventiamo più inclini al rischio, il che può rivelarsi davvero preoccupante. Это означает, что, находясь в ситуации, когда мы настроены рискнуть, точнее, когда мы ожидаем потерь, мы действительно становимся более рисковыми, что вызывает большие опасения.
Prima di tutto, se da un lato l'autoritarismo permette un'accelerazione delle riforme, dall'altro può rivelarsi anche un grande ostacolo. Во-первых, в то время как авторитаризм может ускорить реформы, он также может быть серьезным препятствием.
Finanziare il prossimo salvataggio interno all'eurozona potrebbe rivelarsi piuttosto complicato e costoso, dato che i mercati finanziari diffidano di strutture complicate come quella messa in piedi per finanziare l'EFSF. Финансирование последующих спасательных операций внутри еврозоны будет обременительным и затратным, потому что финансовые рынки не доверяют сложным структурам, подобным созданным, чтобы финансировать EFSF.
L'espressione francese secondo cui i grandi fiumi si formano dai piccoli ruscelli racchiude il concetto strategico adatto a contrastare il riscaldamento globale attraverso lo sviluppo sostenibile che, a mio parere, potrebbe rivelarsi estremamente efficace. Распространенное во Франции выражение о том, что реки получаются из крошечных ручейков, предполагает стратегию противостояния глобальному потеплению через устойчивое развитие, которая, как я полагаю, может быть эффективной.
Una tale mossa potrebbe rivelarsi efficace, considerato il numero complessivo di interventi cinesi (centinaia di miliardi di dollari americani all'anno), che non potrebbero essere facilmente riciclati attraverso banche offshore senza esporre la banca centrale della Cina a molti altri rischi. Такой шаг, вероятнее всего, был бы эффективным, учитывая размер китайского вмешательства (сотни миллиардов долларов США ежегодно), которые нельзя было бы использовать для другой цели через оффшорные банки, не подвергнув центральный банк Китая многим другим рискам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.