Sentence examples of "seduta" in Italian

<>
Stavo lì seduta ed ascoltavo. Я сидела и слушала.
Mi sono seduta e potevo sentire il sangue defluire dal mio viso. Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица.
Rimasi lì seduta per un po'. Я сидела там достаточно долго, думая:
E circa un paio d'ore piú tardi, una ragazza che lavora lí seduta dall'altra parte della mia piccola scrivania, Dissi, OK, e si sedette e parlammo. Пару часов спустя одна молодая женщина, которая работает со мной подошла к моему столу, Я сказала "хорошо", она села, и мы поговорили.
Posso suonare stando in piedi, seduta o in movimento. Я могу играть на ней стоя, сидя или прогуливаясь.
E'uscita di corsa dai rovi dirigendosi dritta verso di noi, ci si è seduta a fianco, tremante, con la schiena rivolta verso Derek e lo sguardo lontano. Она вышла, пробираясь из гущи листвы прямо к нам, села рядом с нами, дрожа, спиной к Дереку.
Io ingoiavo l'amarezza, guardandoli seduta qui da sola. Я глотала горечь, сидя здесь одна и наблюдая за ними.
E una notte ho avuto un incubo nel quale camminavo per casa, mi sono seduta alla scrivania e ho visto la foto dei figli di qualcun'altro seduti alla mia scrivania. Однажды мне приснилось, что я иду по дому, сажусь за свой стол и рассматриваю фотографии чужих детей, которые стоят на моём столе.
Sono seduta dietro una targa che dice "Stati Uniti". я сижу за табличкой "Соединённые Штаты".
È che stavo lì seduta e pensavo, "Fallo andare via. А то, что я сидела там и думала, "Сделай так, чтобы ее не стало.
E lei è stata seduta lì per quattro o cinque ore. И она сидела там четыре или пять часов.
Se ne stava seduta là con un grembiule ricamato a mano. Она сидела там в вязаном свитере.
E allora Tanja era seduta a tavola proprio di fronte a me. А Тарья сидела тогда напротив меня.
Io ero seduta a fianco di uno dei nostri coraggiosissimi avvocati, e ho detto: Я сидела рядом с одним из наших отважных юристов и спросила "Как же протащить этот закон?
E una sera ero seduta nell'atrio e un paio di ragazze sono venute da me. Как-то ночью я сидела в прихожей, и ко мне подошли две девушки.
Ma una persona che era seduta sul gradino davanti impedì ai raggi di colpire la pietra. Но на ступеньках сидел человек и предотвратил лучи от сопрекосновения со стеной.
Non è che quella notte stavo lì seduta nella mia stanza a pensare, "Fallo andare via." И не то, чтобы я сидела в своей спальне в ту ночь, думая, "Сделай так, чтобы ее не стало."
Ero seduta in questo ristorante, ad aspettare che arrivasse un uomo che ovviamente avrebbe avuto qualche difficoltà. Я сидела в ресторане в ожидании человека, который бы передвигался с очевидной трудностью.
Un giorno ero nella mia stanza e vidi questa cosa seduta lì, pensavo che fosse un mostro. Однажды, сидя у себя в комнате, я увидела такую штуковину и приняла ее за монстра.
Stavo seduta lì quindi insieme a 14 uomini lì a fissarmi, e pensavo - sai come facciamo tutti. И вот сижу я там - а там было 15 членов Совета безопасности - и 14 мужчин сидят и смотрят на меня, и я подумала - ну, вам знакомо это ощущение -
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.