Sentence examples of "selettivo" in Italian
Se si considera l'Uruguay, il cui rating è passato da un declassamento a "default selettivo" per due settimane durante il periodo di scambio a un upgrade successivo (ma non a livello di investimenti) nel momento in cui, favorito dal cambio, il debito pubblico divenne più sostenibile.
Вспомните Уругвай, чей рейтинг был снижен до "избирательного дефолта" на две недели, пока происходил обмен, а затем увеличился (хоть и не до инвестиционного уровня), когда, благодаря успеху обмена, его государственный долг стал более устойчивым.
Potremmo forse essere più selettivi e creare ambienti migliori che traggano beneficio dal buio?
Может быть, мы можем быть более избирательными и создать лучшую среду, которая также получает выгоду от темноты?
Sfortunatamente si applicano in modo selettivo.
К сожалению, они применяются, как правило, выборочно
Abbiamo iniziato con l'allevamento selettivo migliaia e migliaia di anni fa.
Мы начали заниматься селекцией животных много-много тысяч лет назад.
Ma queste sono state create dagli scienziati usando l'allevamento selettivo e la tecnologia genetica.
Но они были созданы учеными с помощью селекции и генных технологий.
Ben 30 altre parti, che aggiungono senso in modo selettivo, accrescono il significato attraverso "esperienze Ah ah".
Количество их достигает 30, и каждый из них выборочно создаёт больше смысла, создаёт больше значений посредством "ага-переживаний".
Così ad esempio, quando guardate questa immagine una buona grafica invita l'occhio a spostarsi rapidamente per creare in modo selettivo una logica visiva.
Например, когда вы смотрите на эту картинку, хорошая графика привлекает глаз просмотреть и выборочно создать визуальную логику.
Quindi una delle cose che stiamo facendo è usare il progresso genetico o la manipolazione genetica del normale allevamento selettivo spinto un po'più avanti attraverso la genetica.
Таким образом, что мы делаем, это генные улучшения, или генетические манипуляции в процессе обычной селекции, ускоренные с помощью генетики.
Sul secondo fronte, ultimamente girano angoscianti report secondo cui il dipartimento del Commercio Usa starebbe cercando un modo per rafforzare l'applicazione delle misure antidumping, che sono generalmente riconosciute come una forma di protezionismo discriminatorio rivolto in modo selettivo alle maggiori nazioni e società esportatrici.
В отношении второго фронта вызывают беспокойство последние сообщения о том, что Министерство торговли США изучает пути укрепления воздействия антидемпинговых мер, которые в настоящее время в целом признаны формой дискриминационного протекционизма, выборочно направленного на успешно экспортирующие государства и фирмы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert