Sentence examples of "smantellare" in Italian
Questa vignetta da sola smantella completamente tutti gli argomenti a favore del disegno intelligente.
Этот единственный слайд полностью разрушает аргумент в пользу креационизма.
In termini di proliferazione, l'energia nucleare ha fatto di più di ogni altra attività per smantellare le armi nucleari.
Что касается нераспространения, ядерная энергия больше, чем что-либо другое, сделала для ядерного разоружения.
Noi europei non possiamo permetterci il lusso di smantellare un settore industriale ad alto valore aggiunto in cui ancora abbiamo un reale vantaggio comparato.
Мы, европейцы, не можем позволить себе такую роскошь, как демонтаж промышленного сектора с высоким уровнем добавленной стоимости, в котором у нас все еще есть реальные сравнительные преимущества.
Credo che i media sociali in effetti stiano per aiutarci a smantellare alcuni degli stereotipi sciocchi e degradanti che vediamo nei media e nella pubblicità sui generi.
Я полагаю, что СМИ помогут развеять некоторые глупые и позорные стереотипы, которые мы встречаем в СМИ и рекламе о полах.
Per evitare una "race to the bottom" per smantellare gli standard normativi, una "race to the top" per incrementare gli incentivi o un ritorno al protezionismo, servirà un migliore coordinamento a livello globale.
Предотвращение глобальной "гонки уступок" в стандартах законодательного регулирования, а также "гонки за первенство" в области льгот или возврат к протекционизму, потребуют улучшения глобальной координации.
Concludere le trattative del Doha Round sulla liberalizzazione del commercio potrebbe in parte essere una risposta alle crisi dei prezzi alimentari, nel medio e nel lungo periodo, per smantellare le restrizioni e le distorsioni che hanno infangato l'immagine sul fronte offerta.
Завершение дохийского раунда глобальных торговых переговоров могло бы стать частью среднесрочных и долгосрочных мер против кризисов цен на продукты питания, удалив многие из ограничений и искажений, которые воздвигли препятствия для предложения.
E lì mi sono occupato di cose come il processo di pace in Medio Oriente, il disastro di Lockerbie - ne possiamo parlare dopo, se volete - ma soprattutto, ero responsabile dell'Iraq e delle sue armi di distruzione di massa e delle sanzioni che avevamo imposto all'Iraq per obbligarlo a smantellare quelle armi.
Здесь я занимался такими вопросами, как процесс ближневосточного мирного урегулирования, дело Локерби - мы можем обсудить это позднее, если хотите, - но, прежде всего, я отвечал за Ирак, его оружие массового поражения и санкции, которые применили по отношению к Ираку для того, чтобы заставить его разоружиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert