Sentence examples of "solidarietà" in Italian

<>
Questo alimenta i dubbi sull'utilità della solidarietà. Это вызывает сомнения относительно полезности солидарности.
Dal punto di vista politico, incarna la solidarietà, contribuendo così a consolidare l'unione. Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз.
e che in qualche modo muna aggiore solidarietà all'interno della zona euro è nell'interesse proprio della Germania a lungo termine. и, наконец, что несколько большая солидарность еврозоны соответствует долгосрочным интересам самой Германии.
Sembra quindi che qualunque candidato legato ad un ampio potere regionale sia più in grado di attirare la gelosia piuttosto che la solidarietà dagli altri; В самом деле, кажется, что любой кандидат, связанный с крупной региональной страной, скорее всего, вызовет ревность, а не солидарность со стороны других.
Si tratta di un'altra forma di solidarietà, che esiste anche nell'UE, dove i fondi per lo sviluppo regionale sono allocati alle regioni più povere con l'obiettivo di incentivare la crescita. Это - другая форма солидарности, которая также существует в ЕС, где фонды регионального развития ассигнованы более бедным регионам, чтобы способствовать их догоняющему росту.
E il piacere per la solidarietà. И, наконец, развлечение в противовес филантропии.
Ma è ancora meglio essere in un gruppo, nel quale molti hanno dedicato la loro vita alla solidarietà. Быть здесь [на TED] среди людей, многие из которых занимаются филантропией, весьма вдохновляет.
Come il legame di affetto e solidarietà che si instaura in questa lunga infanzia tra madre e figlio, tra fratelli e sorelle, e che può durare per tutta la vita, anche 60 anni. А долговременные родственно-дружеские узы, которые они развивают во время длинного периода детства с матерью, братьями и сестрами, и которые могут длиться всю жизнь, которая, бывает, достигает 60 лет.
Concettualmente, l'Eurozona deve garantire una politica di solidarietà ai paesi in difficoltà, perché questo crea unione e dà forza all'insieme - ma senza la pesante macchina di un bilancio federale o di un costante incremento dei trasferimenti. Концептуально, еврозона должна быть солидарна со странами, оказавшимися перед трудностями, потому что это - то, что объединяет и дает силу целому - но без тяжелой машины федерального бюджета или постоянного увеличения трансферов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.