Sentence examples of "sopravvivenza" in Italian with translation "выживание"

<>
Translations: all60 выживание30 other translations30
Penso fosse una tattica di sopravvivenza. Наверное, это было тактикой выживания.
Dipendono da noi per la loro sopravvivenza. Они зависят от нас для своего выживания.
Sono allievi appassionati, e molto capaci alla sopravvivenza. Они жаждут обучения и обладают невероятной способностью к выживанию.
E'l'unico test di sopravvivenza e successo. Это единственный тест на выживание и успех.
Potrebbe essersi evoluto per favorire la sopravvivenza del bambino. Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание.
Spiegò loro che non era una questione di sopravvivenza del più forte; Он объяснил им, что это не только вопрос выживания сильнейших;
Su quest'asse ho i soldi e la possibilità di sopravvivenza dei bambini lì. Деньги у меня показаны на этой оси, а вероятность выживания детей - здесь.
Il segreto della sua sopravvivenza risiede proprio nella sua debolezza e non nella sua forza. На самом деле секрет выживании ОПЕК заключается в ее слабости, а не в ее силе.
L'uso di arnesi deve aver migliorato la nostra capacità di sopravvivenza e di accoppiamento, etc. Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д.
Questa immagine riassume perché penso che giocare sia così importante per la sopravvivenza della specie umana. Это фото довольно хорошо отображает, почему я считаю, что игры так важны для будущего выживания рода человеческого..
E dobbiamo andare anche oltre la diplomazia tradizionale per i problemi di sopravvivenza dei giorni nostri, il cambiamento climatico. Выходя за рамки традиционной дипломатии, нам необходимо обратиться к вопросу нашего выживания, вопросу изменения климата.
La maggior parte ne usa in abbondanza, e la seta è essenziale per la loro sopravvivenza e la loro riproduzione. Большинство пауков используют очень много шелка, который жизненно необходим для их выживания и размножения.
La nostra sola possibilità di sopravvivenza nel lungo periodo é di non restare sul pianeta Terra, ma di diffonderci nello spazio. Наш единственный шанс на выживание в долгосрочной перспективе - это не затаиться на планете Земля, а расширяться в космическое пространство.
Fa parte del nostro kit di sopravvivenza, ed ecco perché è diventato così importante per noi, e perché su questo siamo sempre ricettivi. Это часть нашего механизма выживания, поэтому это так важно для нас, и поэтому мы всегда к этому прислушиваемся.
Ed il centrale, ma non unico, ruolo della competizione e della sopravvivenza del più adatto si stringono per fare un po'di spazio. И центральная, но не первостепенная роль конкуренции и выживания сильнейшего уменьшается для того, чтобы освободить место кооперации.
Ma il nostro codice genetico è ancora veicolo di istinti egoisti ed aggressivi che in passato ci hanno fornito un vantaggio competitivo per la sopravvivenza. Но наш генетический код до сих пор несет в себе эгоистичные и агрессивные инстинкты, которые в прошлом давали нам лучший шанс на выживание.
Oltre dieci milioni di persone lottano per la sopravvivenza, soprattutto le comunità di pastori sparse nelle aride regioni della Somalia, dell'Etiopia e del Kenya settentrionale. Более десяти миллионов человек борются за выживание, в основном скотоводческие общины в сверхзасушливых регионах Сомали, Эфиопии и Северной Кении.
Dunque ciò che il feto apprendere nell'utero non è il "Flauto Magico" di Mozart, ma la risposta a domande assai più critiche per la sua sopravvivenza. Так что плод не изучает в матке "Волшебную флейту" Моцарта, а получает ответы на вопросы, необходимые для выживания.
Questo era un ambiente ad alto rischio, del tipo "o la va o la spacca" nel quale partecipare in attività criminali o corrotte era del tutto necessario alla sopravvivenza. Это была среда "пан или пропал", где участие в криминальной или коррупционной деятельности было необходимо для выживания.
Questa è invero un'osservazione ottimista, poiché suggerisce che se gli esseri umani sono gli agenti della distruzione culturale, possiamo anche essere, e dobbiamo esserlo, facilitatori della sopravvivenza culturale. И это наблюдение внушает надежду, в самом деле, поскольку предполагает, что если мы, люди, являемся причиной разрушения культуры, мы можем - и должны - быть гарантами её выживания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.