Sentence examples of "stallo" in Italian

<>
Translations: all9 other translations9
Queste sono le argomentazioni che abbiamo e che causano punti di stallo. Это диспуты, которые приводят нас в тупик.
Ci sono diverse ragioni dietro a questo stallo, ed è fondamentale comprenderle appieno per riuscire a superarlo. На то есть несколько причин, и нам следует понять их, чтобы выйти из сложившегося тупика.
Però, sembra che ci sia una situazione di stallo totale quando si tratta di trovare soluzioni per i problemi piccoli. Но ещё дело в полном неумении решать эти малые задачи.
Se ciò dovesse accadere, il rischio di uno stallo o di una doppia recessione crescerebbe vertiginosamente in molte economie avanzate. Если это случится, то во многих развитых странах резко возрастет риск снижения скорости и полной двойной рецессии.
Il Doha Round dei negoziati multilaterali sugli scambi commerciali, in corso da tempo, sembra ormai essere in una posizione di stallo. Продолжительные многосторонние переговоры по торговле в Дохе, кажется, были поставлены на бесконечное "удержание".
Le parti in conflitto devono essere pronte a tornare al tavolo dei negoziati se la messa in atto dell'accordo va in stallo. Стороны конфликта также должны быть готовы к тому, чтобы вернуться к переговорному столу, если выполнение соглашения затягивается.
I dati provenienti dagli Usa, dal Regno Unito e dalla periferia dell'Eurozona, dal Giappone e persino dai paesi emergenti indicano che parte dell'economia globale, soprattutto le economie avanzate, potrebbero essere in stallo, se non addirittura vicine a una doppia recessione. Данные из США, Великобритании, периферии еврозоны, Японии и даже из стран с развивающейся экономикой сигнализируют о том, что часть глобальной экономики - особенно развитые страны - возможно, теряют скорость, если вообще не входят в двойную рецессию.
Se qualcuno di voi ha sentito parlare dell'AIM, il Movimento degli Indiani d'America, o di Russell Means, Leonard Peltier o della situazione di stallo ad Oglala, allora saprà che Pine Ridge è il punto di partenza per le questioni sui nativi negli USA. Если вы когда либо слышали о ДАИ Движении Американских Индейцев или о Расселе Минсе, или о Леонарде Пелтиере или о противостоянии племени Оглала, тогда вы знаете, что Сосновый Хребет - это огромная дыра в вопросах, касающихся коренного населения США.
Con l'America che si trova a dover fronteggiare una fase di "fiscal cliff" - all'inizio del 2013, scatti automatici nell'aumento delle tasse e nei tagli alla spesa, che molto probabilmente porteranno l'economia in recessione a meno che non si raggiunga un accordo bipartisan su un percorso fiscale alternativo- ci potrebbe essere qualcosa di peggio di una perseverante situazione di stallo politico? С учетом того что Америка столкнулась с "финансовым обрывом" - автоматическим увеличением налогов и сокращением расходов в 2013 году, что, скорее всего, ввергнет экономику в рецессию, если только между двумя партиями не будет достигнута договоренность или не будет найден альтернативный путь финансирования - может ли быть что-то хуже, чем сохранение политического тупика?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.