Sentence examples of "stazione" in Italian with translation "станция"

<>
Translations: all32 станция26 other translations6
Qual è la prossima stazione? Какая станция следующая?
Non sembra neanche una stazione ferroviaria. Она даже не похожа на станцию.
Così ne spedimmo una alla Stazione Spaziale Mir. И одну их них мы отправили на Космическую Станцию Мир.
Dove è la stazione del metro più vicina? Где ближайшая станция метро?
La mia casa è situata vicino alla stazione. Мой дом располагается рядом со станцией.
Oppure proviamo a chiedergli, non saprei, della Stazione Spaziale Internazionale. Или спросим, ну, скажем, о Международной Космической Станции
L'efficienza di una simile stazione base è solo del 5% circa. Эффективность таких станций всего около пяти процентов.
Questa è una stazione ferroviaria del tipo che non avete mai visto. Это - железнодорожная станция, вы подобных раньше не видели.
Questa è la nuova stazione di Guangzhou per i treni ad alta velocità. Это новая станция в Гуанчжоу, с высокоскоростными поездами.
E demmo ad ogni stazione mezzo minuto extra di pubblicità per guadagnare più soldi. И мы дали каждой станции по дополнительной половине минуты для рекламы, чтобы заработать больше.
Un altro lavoro funzionale, è nella parte sud di Chicago per una stazione della metropolitana. Еще одна функциональная работа - на юге Чикаго, на станции метро.
Ci ha detto che il governo Brasiliano ha imposto l'etanolo in ogni stazione di servizio. он расказал нам, что Бразильсткое правительство распорядилось, что каждая автозаправочная станция в стране будет продавать этанол.
Potete tuffarvi nella stratosfera, e dissipare esattamente la velocità in eccesso, e tornar fuori alla vostra stazione di servizio. Можно нырнуть в стратосферу, потерять сколько нужно скорости, и вернуться назад к космической станции.
Però si comporta anche come una stazione di trasmissione che re-irradia e re-dirige l'informazione a molte altre parti del cervello. Но она также исполняет роль передающей станции, перезапуская и перенаправляя информацию к многим другим участкам мозга.
O la stazione Sud della metropolitana di Londra di Richard McCormack, dove si può davvero vedere il cielo, sebbene si sia sotto terra. Или о южной станции метро в Лондоне Ричарда МакКормака, где Вы можете на самом деле видеть небо, хотя Вы находитесь под землей.
La stazione di rifornimento orbitale che ho appena descritto potrebbe creare un'industria completamente nuova e fornire la chiave definitiva per aprire lo spazio all'esplorazione generalizzata. Орбитальные заправочные станции, которые я только что описал могли бы создать новую промышленность и окончательно открыть космос для всеобщего покорения.
L'intero campo, ogni singola parte dell'equipaggiamento, è stato trasportato per 1000 km dalla stazione McMurdo, la base USA di rifornimento principale sulle coste dell'Antartide. Весь их лагерь, каждая единица снаряжения, были перевезены на 1400 км со станции Мак-Мёрдо, главной базы снабжения США на побережье Антарктиды.
E siccome era in Union Square Park, proprio accanto ad una stazione della metro, alla fine c'erano centinaia di persone che si fermavano e alzavano lo sguardo per guardarli. Так как это происходило в Юнион-Сквер парке, напротив станции подземки, то, в конце концов, там собрались сотни людей, которые останавливались и глядели вверх, наблюдая за нашими действиями.
E un milione di tonnellate è abbastanza per costruire, ad esempio, una stazione spaziale autosufficiente, nella quale ci sia una colonia di scienziati che si dedichino a creare una continua crescita della conoscenza, e così via. А такое количество вещества достаточно, чтобы, скажем, создать самодостаточную космическую станцию, на которой будут целые города ученых, занимающихся созданием свободного потока для обмена информацией и так далее.
Rafforzare la democrazia significa lavorare a stretto contatto con gli sviluppatori kenioti di una piattaforma di mappatura crisi in grado di consentire a chiunque abbia un cellulare di inviare a una stazione centrale di monitoraggio messaggi su frodi elettorali o violenze. Укрепление демократии означает работу с кенийскими разработчиками "системы регистрации кризиса", позволяющей любому пользователю мобильного телефона отправлять текстовые сообщения о фальсификации выборов или о насилии в центральную станцию оперативного контроля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.