Sentence examples of "storico" in Italian with translation "исторический"
Ed eccolo qui, "Killed Strangely", un libro storico.
Вот эту историческую книгу, "Странное убийство."
Eppure, in superficie sembrava rappresentare il percorso storico di quello che accadeva.
Тем не менее, на первый взгляд казалось, излагал его точку зрения на исторические события.
Le RRR si attestano ora al 18,5%, un massimo storico, anche a livello internazionale.
Сегодня ТНРП составляет 18,5%, - исторический максимум, даже в глобальном масштабе.
In quest'altro caso, stavo scrivendo una storia che includeva dei dettagli riguardanti un periodo storico e una località specifica.
Я писала рассказ, который включал в себя детали исторического периода в определенной местности.
Nonostante secoli di ostilità, decenni di violenza, e migliaia di morti, il 1998 ha visto la conclusione di un accordo storico.
Несмотря на многовековую враждебность, на десятки лет насилия и на то, что убиты тысячи людей, 1998 год все-таки стал свидетелем заключения исторического соглашения.
L'ineguaglianza dei redditi è al suo massimo storico, sebbene i ricchi sostengano di non avere alcuna responsabilità nei confronti del resto della società.
Неравенство в уровне доходов достигло исторических высот, но богатые заявляют о том, что не несут никакой ответственности перед остальным обществом.
Ma in realtà, se si torna indietro a rivedere il percorso storico, si scopre che moltissime idee importanti hanno avuto periodi molto lunghi di gestazione.
В действительности, если вы оглянетесь и посмотрите исторические записи, обнаружится, что множество важных идей имели длительный инкубационный период.
Anzi, non godono proprio di alcuno status legislativo nonostante la nostra importanza per la specie e il contesto storico in cui si trovano gli squali elefante.
Фактически у них нет какого-либо законного статуса, несмотря на значимость этого вида, а также присущего им исторического контекста.
La crisi finanziaria è in realtà un fenomeno storico relativamente piccolo, che ha solo accelerato questo enorme spostamento, che mette fine a mezzo millennio di ascesa dell'Occidente.
Финансовый кризис, на самом деле, относительно незначительное историческое явление, собравшее в себя эти серьезные изменения, приводящие к концу 500-летнего доминирования Запада.
No, possiamo tenere duro, nonostante l'enorme peso dei debiti che abbiamo accumulato, nonostante l'evidenza che abbiamo perso l'etica del lavoro e altre parti del nostro storico portafortuna.
Нет, мы можем продолжать существовать, несмотря на огромное бремя аккумулированных долгов, несмотря на то, что мы потеряли нашу трудовую этику и другие части нашего исторического талисмана.
Ed il governo e i funzionari sanitari internazionali hanno concordato un piano per fermare completamente la trasmissione della polio in Pakistan entro la fine del 2014 - un risultato storico che sarebbe enorme fonte di orgoglio nazionale.
Правительство и международные органы здравоохранения утвердили план по полной ликвидации полиомиелита в Пакистане к концу 2014 года - историческое достижение, которой было бы источником огромной национальной гордости.
Se volete che quest'esperienza duri nel tempo come qualcosa di storico, questa sera, al ricevimento, vi suggerisco di andare oltre cio'che normalmente si fa, E cioe', non solo incontrare nuove persone e espandere i vostri orizzonti e la vostra influenza.
Если вы хотите продолжить этот опыт и сделать его чем то историческим, тогда я хочу попросить вас сегодня вечером сделать нечто, выходящее за рамки того привычного, А именно, не просто знакомиться с новыми людьми и тем самым расширять свой круг знакомств и круг влияния.
E subito dopo, pensano "Ma questa è una cosa storica.
Вскоре они подумали, "Господи, это же историческое событие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert