Sentence examples of "tedesco" in Italian

<>
Translations: all74 немецкий49 немец12 other translations13
io non capisco il tedesco. Я не понимаю по-немецки.
Tom assolutamente non vuole parlare tedesco. Том совсем не хочет говорить по-немецки.
Non scrivi mai le parole "borsch" e "minestra di cavoli" in tedesco! Никогда не пишите слова "борщ" и "щи" по-немецки!
Non scrivete mai le parole "borsch" e "minestra di cavoli" in tedesco! Никогда не пишите слова "борщ" и "щи" по-немецки!
Guardiamo un altro super-direttore, un super-direttore tedesco, Herbert von Karajan, prego! Еще один великий дирижер - маэстро Герберт фон Караян, пожалуйста.
E sarete felici di sapere che oggi, nel 2011, Guido Westerwelle, il Ministro degli Esteri tedesco, ci assicura che noi ci troviamo nell'"anno decisivo". И вы были бы в восторге услышать в 2011 году, сегодня, что Гидо Вестервелле, министр иностранных дел Германии, уверяет нас, что мы находимся "в году решительности".
A volte sembra che l'unico leader di Eurolandia disposto ad accettare la prospettiva di una futura ristrutturazione del debito sia il cancelliere tedesco Angela Merkel. Иногда кажется, что единственным лидером еврозоны, кто готов столкнуться вероятной перспективой будущей реструктуризации долгов, является германский канцлер Ангела Меркель.
Segue a ruota anche il ministro delle Finanze tedesco, che ha definito la politica americana "deludente", mentre la sua controparte sud-africana pensa che la manovra della Fed comprometta lo "spirito di cooperazione multilaterale" dei leader del G20. Вскоре после этого, министр финансов Германии назвал политику США "невежественной", в то время как его коллега из Южной Африки думает, что действие ФРС подрывает "дух многостороннего сотрудничества" лидеров "большой двадцатки".
L'anno precedente, il cancelliere tedesco Angela Merkel ha messo lei stessa la pietra angolare dell'impianto, mandando di un segnale forte circa la sua serietà riguardo al nuovo interesse della Germania per un'energia pulita e rinnovabile. В прошлом году канцлер Германии Ангела Меркель лично заложила краеугольный камень завода, посылая мощный сигнал о серьезности ее отношения к переходу Германии на чистые и возобновляемые источники энергии.
Eppure, se la mobilità all'interno della zona euro assomigliasse anche in minima parte all'ideale di Mundell, oggi non si vedrebbe il 25% di disoccupazione in Spagna, mentre il tasso di disoccupazione tedesco è al di sotto del 7%. Всё же, если бы мобильность внутри еврозоны хоть немного напоминала идеал Манделла, сегодня мы бы не были свидетелями 25% безработицы в Испании, в то время как уровень безработицы в Германии ниже 7%.
Sono poi in corso iniziative come la nomina da parte dei governi britannico, tedesco, indonesiano e turco di un gruppo di esperti di alto livello del settore commerciale guidato da me e Peter Sutherland, ex direttore generale del GATT e dell'OMC. Также есть инициативы, такие как назначение правительствами Великобритании, Германии, Индонезии и Турции экспертов высокого уровня по торговле, с бывшим генеральным директором ГАТТ и ВТО Питером Сазерлендом и мной в качестве сопредседателей.
Jens Weidemann della Bundesbank ha immediatamente espresso delle riserve, ma il giorno successivo il Cancelliere tedesco Angela Merkel ed il Presidente francese François Hollande hanno rilasciato una dichiarazione comune esprimendo la loro determinazione nel voler "fare di tutto per proteggere la zona euro". Председатель Центрального банка Германии Йенс Вайдманн сразу же выразил некоторые сомнения, но на следующий день федеральный канцлер Германии Ангела Меркель и президент Франции Франсуа Олланд выпустили совместное заявление, выразив свою решимость "сделать все возможное для защиты еврозоны".
il cancelliere tedesco Angela Merkel sembra aver dimenticato che ci sono voluti più di un decennio e circa 2 miliardi di euro (2.500 miliardi di dollari) in sussidi per le riforme strutturali per rendere l'ex Germania orientale competitiva rispetto al resto del paese. канцлер Германии Ангела Меркель, похоже, забыла о том, что для того чтобы сделать бывшую Восточную Германию конкурентоспособной по сравнению с остальной частью страны, потребовалось более десятилетия и примерно 2 трлн евро (2,5 трлн долларов) субсидий для проведения структурных реформ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.