Sentence examples of "tentativo" in Italian
Questo è un tentativo di battere un Guinness World Record.
А это - попытка установить рекорд Гиннеса.
Al mio primo tentativo di trattenere il respiro non ho resistito neanche un minuto.
При моей первой попытке удержать дыхание я не продержался и минуты.
Quindi, i miei medici mi operarono personalmente come ultimissimo tentativo di salvarmi la voce.
И поэтому мой хирург сам провёл эту операцию в последней отчаянной попытке спасти мой голос.
C'è questo unico tentativo che ha provato tanti anni dopo la Seconda Guerra Mondiale.
Вот ещё одна попытка, которую он осуществил много лет спустя после Второй мировой войны.
Al contrario, nel tentativo di evitare cambiamenti e turbative un sistema riduce la sua resilienza.
Напротив, попытки предотвращения изменений и нарушений в системе снижают ее устойчивость.
Perché ogni tentativo di definire un range di prezzi per le emissioni di carbonio è fallito?
Почему все попытки установить цены на глобальную эмиссию углерода не удаются?
Tutto l'audio come noi lo conosciamo è un tentativo di essere sempre più perfettamente lineare.
Вообще, вся акустика есть попытка добиться линейности.
E infine un terzo tentativo, che mi aveva risistemato abbastanza bene, finché non fallì anch'esso.
А потом - третья попытка, когда меня очень здорово залатали, но кончилось всё плохо.
Ognuno di loro sta disperdendosi in maniera casuale nel tentativo di salvare le squame o le penne.
Все разбегаются врассыпную в попытке сохранить свою чешую или перья.
Ma come hanno detto in molti, siamo davanti a un forte tentativo di occultare ciò che sta succedendo.
Но как говорили многие, предпринимаются серьезные попытки подавления.
È il nostro tentativo di influenzare le cose, l'universo che è interno a noi come quello esterno.
Это наша попытка повлиять на вещи - вселенную внутри себя и вокруг нас.
Un giorno dell'estate del 2004, al mattino presto, abbiamo fatto un tentativo che è andato subito bene.
И одним ранним летним утром 2004 года нам удалось реализовать это с первой попытки.
È il nostro tentativo come esseri umani di costruire una comprensione dell'universo, del mondo intorno a noi.
Это наша попытка, как мыслящих людей, понять вселенную, мир вокруг нас.
E questo è stato il nostro primo tentativo, a partire da informazione digitale del genoma di Phi X 174.
И это была наша первая попытка, начавшаяся с оцифровывания информации генома Phi X 174.
Ma anche questo cauto tentativo di rafforzare la responsabilizzazione ha generato una furiosa reazione da parte della Business Roundtable.
Но даже такая осторожная попытка увеличить ответственность вызвала гневную реакцию "Круглого стола бизнеса".
Bene Abbiamo quindi chiesto alle persone se ritenessero Grace colpevole in questo caso, che definiamo un tentativo fallito di nuocere.
Мы стали задавать вопрос, насколько сильно следует осуждать Грейс в этом случае, который мы назвали неудавшейся попыткой причинить вред.
Questo è stato il primo tentativo, non non mi è sembrato abbastanza sostanziale per comunicare tutto quello che volevo su Roma.
Это была первая попытка, не слишком удавшаяся, как мне кажется, выразить что-то такое, что мне хотелось бы рассказать о Риме.
Addirittura ritengono Grace più colpevole in questo caso, nel tentativo fallito di nuocere, che non nel caso che definiamo un incidente.
Более того, респонденты готовы её больше осуждать в случае неудавшейся попытки нанести вред, чем в ещё одном случае, который мы назвали случаем ЧП.
Il tentativo tremendo e brillante di Craig Venter di sequenziare il DNA di ciò che c'è nell'oceano è grande.
Потрясающая и выдающаяся попытка Крейга Вентера получить ДНК-последовательности обитателей океана замечательна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert