Sentence examples of "tono" in Italian
Penso veramente che, quando ci sono più donne, il tono della conversazione cambi, e cambino anche gli obiettivi di una conversazione.
Я считаю, что, когда женщин больше, тон беседы меняется, как меняются и цели разговора.
Ridimensiona ogni senso di superiorità, modifica radicalmente il tono e il carattere delle controversie, e arricchisce notevolmente le possibilità di trovare un terreno comune.
Оно отсекает самодовольство, радикально меняет тон и характер полемики, и значительно расширяет возможности для нахождения общего языка.
E potreste pensare che questa è una piccola cosa, ma penso che sia importante perché dà un tono e rinforza l'idea pericolosa che la politica è uno sport per spettatori.
Вы можете подумать, что это ерунда, но я считаю что это - важно, потому что задает тон, и подкрепляет опасное мнение о том, что политика - игра на зрителя.
La situazione deterioratasi, ci si sarebbe aspettato che il FMI correggesse l'opinione che aveva avuto fino a quel momento del funzionamento dei meccanismi di mercato e che adottasse un tono più cauto.
По мере ухудшения ситуации можно было предположить, что МВФ сообщит рынку свои реальные прогнозы и выберет более осторожный тон.
E l'allora ministro delle comunicazioni rispose in tono superiore che in una nazione in via di sviluppo le comunicazioni erano un lusso e non un diritto, che il governo non aveva alcun dovere di fornire un servizio migliore, e che se l'onorevole collega non era soddisfatto del suo telefono, per favore lo restituisse, dato che la lista d'attesa era di otto anni per avere un telefono in India.
И тогда министр связи ответил, в поучительном тоне, что в развивающейся стране коммуникации - роскошь, а не право, и что государства не обязано улучшать сервис, и что если уважаемый депутат недоволен своим телефоном, он может возвратить его, принимая во внимание восьмилетнюю очередь на подключение в Индии.
Ed infatti, le risposte da parte dei membri del pubblico a queste controversie presentavano per lo più toni nazionalistici e antisemiti.
В действительности, ответы представителей общественности на эти споры были, в основном, сделаны в вульгарном националистическом и антисемитском тоне.
Vedrete come cambia il tono a seconda di chi siede attorno a quel tavolo.
Факт в том, что разговор меняется в зависимости от пола присутствующих за столом.
C diesis è blu, F diesis è verde, un altro tono potrebbe essere giallo, giusto?
До-диез - голубая, фа-диез - зеленая, другая нота может быть желтой, верно?
Quando c'era un punto, sapeva come modulare il tono per chiudere la frase piuttosto che lasciarla in sospeso.
Когда он видел точку, он знал, как заставить предложение звучать так, что оно закончилось, а не повисло в воздухе.
E'un file WAV di un tono di chiamata, serve solo a rassicurarti che il mondo non è finito.
Это файл формата WAV с записью телефонного гудка, просто чтобы убедить вас, что мир не рухнул.
Non solo si respira un pessimo umore in gran parte dell'America, ma anche il tono compassionevole sembra esser stato accantonato.
Бoльшая часть Америки пребывает в скверном настроении, и риторика сострадания практически исчезла.
Ma abbiamo usato degli accorgimenti per non scadere di tono, e anche voi li potreste usare, perché sono sicura che tutti voi inviterete qualcun Altro a pranzo.
Мы договорились о правилах, чтобы наш разговор не выходил за рамки, и вы тоже можете их использовать, поскольку, я уверена, каждый из вас собирается пригласить "иного" пообедать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert