Sentence examples of "torto" in Italian
Translations:
all17
other translations17
Come ci si sente ad accorgersi di aver torto?
Что вы чувствуете, когда понимаете, что вы оказались не правы?
Avevamo torto perché ragionavamo, naturalmente, in termini di stato-nazione.
Мы ошибались, потому что, естественно, мы мыслили мерками национального государства.
In altre parole, si potrebbe ancora dimostrare che Kipling aveva torto.
Другими словами, Киплинга все еще можно опровергнуть.
Alla domanda, "Cosa succederebbe se gli scienziati dell'IPC avessero tutti torto?"
обсуждению вопроса "Что, если учёные вовсе не правы?"
Una delle ragioni ha a che vedere con l'idea di aver torto.
Одна из причин, на самом деле имеет отношение к ощущению неправильного.
E alla fine mi sono reso conto che i miei insegnanti non avevano completamente torto.
Но я все же обнаружил, что мои профессоры не до конца ошибались.
se avessi una frase o due da dir loro, come potresti persuaderli che hanno torto?
Смогли бы Вы в двух словах убедить их, что они неправы?
Dissi che Linus aveva torto, che noi eravamo ancora in gara e che avrebbero dovuto cominciar subito a costruire modelli.
Я сказал, что Лайнус ошибается, борьба продолжается, и надо немедленно начать строить модели.
Perché non si sa se si è nella ragione o nel torto, quindi ciò che si cerca è solo l'empatia divina.
А поскольку ты не уверен, прав ты или нет, то ты стремишься получить божье сочувствие.
Certamente non si può dire che avesse torto ma dobbiamo pensare che Frankie all'epoca era tossicodipendente e per di più in prigione.
С ним тут не поспоришь, но, вместе с тем, в то время Фрэнки был наркозависимым заключённым.
Immaginate, sono lì che ascolto e ascolto, poi ad un certo punto, ho la sensazione che tutti i racconti siano legati all'aver torto.
Ну и я так слушаю и слушаю, и в определенный момент, я начинаю чувствовать, что все эти истории - об ошибках.
L'estremismo di una parte genera l'estremismo dell'altra, un fatto questo che dovremmo avere da tempo imparato, e ambo le parti in questo conflitto hanno torto marcio.
Экстремизм с одной стороны рождает экстремизм с другой, и это мы должны были выучить уже много, много раз, но обе крайние точки зрения просто неправильны.
Infatti, la maggior parte di noi fa di tutto per evitare di riflettere sull'aver torto, o almeno per evitare di riflettere sulla possibilità che noi stessi ci stiamo sbagliando.
В самом деле, большинство из нас делает всё возможное, чтобы не думать о том, что сделано не так, или по крайней мере, не думать о возможности того, что мы сами ошибаемся.
Piuttosto di perdere tempo litigando su chi ha ragione e chi torto, sarebbe meglio che tutte le parti in causa cercassero di trovare un compromesso - cioè se in questa guerra di nervi tutti cedessero contemporaneamente.
Было бы неплохо, если бы вместо споров о том, кто прав больше, все стороны пошли бы на компромисс - если бы все моргнули одновременно.
Comportandoci come se lo fosse, e smettendo di contemplare la possibilità che forse abbiamo torto, quello è il momento in cui finiamo per fare cose tipo riversare 800 milioni di litri di petrolio nel Golfo del Messico, o silurare l'economia globale.
И когда мы действуем таким образом и перестаём допускать возможность собственной ошибки, именно тогда мы в конечном итоге делаем такие вещи, как выброс 200 миллионов галлонов нефти в Мексиканском заливе, или торпедирования глобальной экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert