Sentence examples of "troppi" in Italian with translation "слишком многие"
Ho troppi soldi e mi diverto troppo nelle cose che faccio.
У меня слишком много денег и я получаю много удовольствия от своего бизнеса.
Troppi Paesi sono concentrati più sui risultati politici che sulle performance economiche.
Слишком многие страны, кажется, больше сосредоточены на политических последствиях, чем на функционировании экономики.
Ora, sfortunatamente, siete in troppi per me per fare una statistica precisa.
К сожалению, вас слишком много, чтобы я смог верно выполнить статистические подсчёты.
Già troppe vite nelle nostre vite, troppe occasioni per soffrire, troppi passati che mancano all'appello.
Слишком много жизней уже в самих наших жизнях, слишком много возможностей для горя, слишком много непрожитого прошлого.
Ci fu una lunga pausa al telefono e poi disse "ci sono proprio troppi polli al mondo."
На том конце телефона возникла длинная пауза, и он ответил,- "да, собственно, на Земле слишком много кур".
L'Asia ha decisamente troppi punti importanti sulla propria agenda strategica per restare intrappolata in una politica monetaria.
Азия имеет слишком много важных пунктов в своей стратегической повестке дня, чтобы оставаться в стратегической ловушке.
Ed entrambi credono che esistono troppi lavori marginali a bassa retribuzione in Germania per giustificare rapporti entusiastici sulla qualità dell'occupazione;
И обе верят, что в Германии слишком много низкооплачиваемых маргинальных рабочих мест, чтобы оправдать блестящие отчеты о качестве занятости;
Per i progetti buoni, che noi come donatori avremmo voluto appoggiare, ci sarebbero voluti anni c'erano troppi studi, e molto spesso non andavano in porto.
Хорошие проекты, которые мы, группа инвесторов, были готовы взять под своё покровительство, затягивались на года, так как требовалось слишком много исследований и очень часто их отклоняли.
C'è chi sostiene che i titoli sovrani dei paesi di origine e dei paesi ospitanti hanno troppi interessi incrociati - inclusa la stabilità del sistema finanziario ed il mantenimento del dollaro quale valuta internazionale - per compromettere il mercato globale.
Некоторые утверждают, что правительства стран, где находятся СФБ, и стран, которые пользуются фондами, имеют слишком много взаимных интересов - включая стабильность финансовой системы и поддержку доллара в качестве мировой резервной валюты - чтобы угрожать мировым рынкам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert