Exemples d'utilisation de "de modo nenhum" en portugais

<>
Ele deixou claro que ele não estava de modo algum envolvido na questão. He made it clear that he had nothing to do with the matter.
Coloquei meu celular no modo silencioso. I've put my mobile on silent.
Há apenas alguns erros, ou talvez nenhum. There are only a few mistakes, or perhaps none at all.
Não posso viver esse modo de vida. I can't live that kind of life.
Não restou nenhum leite. There is no milk left.
Previsão é o modo de dizer o que vai acontecer e depois explicar porque não aconteceu. Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't.
Não conheço nenhum deles. I know none of them.
O quadro é bom ao seu modo. The picture is good in its way.
"Havia um cadáver na sala?" "Não, não havia nenhum cadáver lá." "Was there a dead body in the room?" "No, there was no body there."
Ele é de certo modo um gênio. He is a genius in a sense.
O ladrão fugiu sem deixar nenhum rastro. The thief fled without leaving any traces.
E deste modo o leão se apaixonou pela ovelha. And thus the lion fell in love with the ewe.
Não preciso de mais nenhum crédito. I don't need any more credits.
Eu fiquei encantado com o modo como ela falava. I was charmed by her way of speaking.
Nenhum estudante pôde responder à pergunta. No students could answer the question.
É uma vergonha o modo com que os recursos naturais são desperdiçados. It's a shame the way natural resources are wasted.
Nunca vou a lugar nenhum. I never go anywhere.
Você acha que meu modo de ensinar é errado? Do you think that my way of teaching is wrong?
Favorecendo um sexo em relação a outro você não vai conquistar nenhum amigo aqui. Favoring one gender over another won't win you any friends here.
Falando francamente, seu modo de pensar é antiquado. Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !