Exemples d'utilisation de "fazem sentido" en portugais

<>
Às vezes as coisas que acontecem não fazem sentido. Sometimes things that happen do not make sense.
Se você olhar a letra da música, elas realmente não fazem muito sentido. If you look at the song's lyrics, they really don't mean much.
Os japoneses fazem três refeições por dia. Japanese eat three meals a day.
Tom achou que o que Mary escreveu não fazia nenhum sentido. Tom thought that what Mary wrote didn't make any sense.
O mundo é dividido entre pessoas que fazem as coisas e pessoas que levam o crédito. Tente, se puder, pertencer à primeira classe. Há muito menos competição. The world is divided into people who do things and people who get the credit. Try, if you can, to belong to the first class. There’s far less competition.
Não fale coisas sem sentido! Don't speak nonsense!
Eles sempre fazem piadas sobre o chefe. They often make fun of the boss.
O sentido do olfato de um cão é muito mais afiado do que o de um humano. A dog's sense of smell is much keener than a human's.
O mundo é dividido em pessoas que fazem as coisas e em pessoas que recebem o crédito. The world is divided into people who get things done, and people who get the credit.
O que estás a dizer não faz sentido. What you are saying does not make sense.
Seus cabelos grisalhos fazem que ela se pareça mais velha do que é. Her grey hair makes her look older than she is.
Minha vida não teria sentido sem você. My life would be meaningless without you.
Elas fazem perguntas à mãe. They ask questions to their mothers.
O que você diz faz sentido. You have a sound point.
Não estou nem aí para o que vocês fazem. I don't care what you do.
Você deve estar do lado de fora de algo, ser capaz de experimentar de uma certa distância, antes que isso faça sentido. You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.
Algumas crenças muito velhas fazem parte do nosso mundo. Some very old beliefs are part of our world.
Com certeza você pode nadar no lago, mas não faz sentido fazer isso. You can certainly swim in the lake, but there is no sense in doing so.
Desempenho e responsabilidade não fazem parte do seu vocabulário; a falta de cuidado no trabalho é norma. Performance and responsibility are not in their vocabulary; sloppiness comes as standard.
Faz sentido o que Tom disse? Does what Tom said make sense?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !