Sentence examples of "АССИГНОВАНИЙ" in Russian with translation "appropriation"
Свободные остатки ассигнований и поступления от процентов сверх бюджетной сметы
Unencumbered balances of appropriations and interest income in excess of budgetary estimates
Неиспользованные остатки ассигнований и поступления от процентов сверх бюджетной сметы
Unencumbered balances of appropriations and interest income in excess of budgetary estimates
Поэтому необходимо обеспечить, чтобы они были покрыты за счет дополнительных ассигнований.
It would therefore be necessary that they be provided through additional appropriations.
Эти потребности придется покрывать за счет дополнительных ассигнований, выделенных Генеральной Ассамблеей.
These requirements would need to be met through additional appropriations by the General Assembly.
В таблице II представлены статьи расходов с разбивкой по статьям ассигнований.
Table II provides the objects of expenditure by appropriation line.
Незначительный перерасход будет покрыт за счет совокупных ассигнований на систему планирования общеорганизационных ресурсов.
The marginal over expenditure will be offset against cumulative appropriations under the Enterprise Resource Planning System.
Расходы будут покрываться за счет бюджетных ассигнований за периоды, когда производились фактические выплаты.
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made.
Любые неизрасходованные остатки ассигнований переносятся на последующие двухгодичные периоды до момента завершения проектов.
Any unexpended balances of appropriations are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed.
Расходы будут покрываться за счет бюджетных ассигнований на периоды, когда производятся фактические выплаты.
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made.
США. Таблица 3 Валовая бюджетная смета с разбивкой по статьям ассигнований и местоположению
Table 3: Gross budget estimates by appropriation line and by location
в ведомости IV приводятся данные по расходам против ассигнований, выделенных на двухгодичный период.
Statement IV reports on expenditure against the appropriation approved for the biennium.
Расходы будут покрываться за счет бюджетных ассигнований на те периоды, когда производятся фактические выплаты.
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made.
расходы сверх ассигнований, измененных в результате должным образом санкционированного перераспределения средств в рамках бюджета;
Expenditure in excess of appropriations as amended by duly authorized transfers within the budget;
расходы сверх ассигнований, измененных в результате должным образом разрешенного перераспределения средств в пределах бюджета;
Expenditure in excess of appropriations as amended by duly authorized transfers within the budget;
Любые остающиеся непогашенные обязательства переносятся как обязательства, покрываемые за счет ассигнований на текущий финансовый период.
Any remaining outstanding obligations shall be re-obligated against the appropriations of the current financial period.
Любые остающиеся непогашенными обязательства переносятся как обязательства, покрываемые за счет ассигнований на текущий финансовый период.
Any remaining outstanding obligations shall be re-obligated against the appropriations of the current financial period.
Суммы отсроченных платежей переносятся на соответствующий счет после выделения необходимых ассигнований и поступления соответствующих средств.
Deferred charges shall be transferred to the appropriate account when the necessary appropriations and funds become available.
Глава секретариата Конвенции может производить перераспределение средств в рамках каждой основной статьи ассигнований по утвержденному бюджету.
The head of the Convention secretariat may make transfers within each of the main appropriation lines of the approved budget.
Однако будет делаться все возможное для покрытия потребностей в рамках пересмотренных ассигнований на указанный двухгодичный период.
However, every effort will be made to absorb the requirements from within the revised appropriation for the biennium.
В таблице 3 представлена чистая бюджетная смета расходов с разбивкой по статьям ассигнований и местам службы.
Table 3 displays the net budget estimates by appropriation line and by location.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert