Sentence examples of "Авторитет" in Russian

<>
Translations: all607 authority300 credibility199 other translations108
Они видели в нем авторитет. They saw an authoriy in him.
Он подорвал свой авторитет, солгав мне. He degraded himself by telling me lies.
Слушай, надеюсь, я не подорвала твой авторитет. Look, I hope I didn't put you in a bad spot.
Я знал, что он захочет показать свой авторитет. I knew he'd have to throw his bloody weight around.
Криминальный авторитет был убит в январе этого года. The crime boss was killed in January of this year.
Понимаете, я не пытаюсь завоевать авторитет, поэтому постоянно ошибаюсь. You see, I don't work with prestige, so always do mistakes.
Возвращение в Чечню амнистированного Закаева значительно усилило бы авторитет Кадырова. The return to Chechnya of an amnestied Zakaev would greatly increase Kadyrov's prestige.
Предоставлю слово Эйнштейну. В этом деле, думаю, он - заслуженный авторитет. And I'll yield the floor here for a second to Einstein, who, I believe, has paid his dues.
Выдвинутые против него обвинения оказывают разрушительное действие на его авторитет. The charges against him have a powerful stigmatizing effect.
Никогда еще авторитет Америки в мире не был столь низким. Never has America’s standing in the world’s eyes been lower.
Но авторитет Трампа поднялся не только за счет заявлений по экономике. But Trump’s rise was not just about the economy.
Хотя наши резолюции и спорадичны, их немногочисленность придает им значимость и авторитет. Although our resolutions have been sporadic, they have gained significance and status from their scarcity.
ФАТАХ и представители умеренного движения Палестины, включая президента Махмуда Аббаса, совершенно утратили авторитет. Fatah, and Palestinian moderates like President Mahmoud Abbas, have been totally discredited.
У Обамы, кажется, есть политический талант, и он подтверждает свою репутацию и авторитет. Obama seems to have every political talent, and he passes the character test too.
Завоевав авторитет своей реакцией на демократическое давление, Евросоюз мог бы вернуть себе общеевропейскую поддержку. By making a virtue of its response to democratic pressures, the EU could regain Europe-wide support.
Борьба за авторитет, даже если состязание проходит в сфере экономики, не слишком рациональное занятие. Competition for prestige, even when the contest is economic, is not a purely rational undertaking.
В-четвертых, авторитет маастрихтского правила о размере госдолга удалось бы повысить, а моральный ущерб сократить. Fourth, the spirit of the Maastricht rule on public debt would be reinforced, and moral hazard would be reduced.
Это ваше первое повышение в департаменте в роли лейтенанта, и это повлияет на ваш авторитет. This is your first departmental promotion as lieutenant, and it will reflect on your command.
Чтобы Совет сохранил авторитет и легитимность, его состав и полномочия должны быть увязаны с демократическими идеалами. Its composition and powers must bear a relationship to the democratic ideals necessary for its continued relevance and legitimacy.
Это позволило правительствам богатых стран и генеральному директору ВТО Майку Муру получить авторитет в антиглобалистской среде. It provided rich-country governments and then-WTO Director General Mike Moore with an opportunity to gain the moral high ground over anti-globalization protesters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.