Sentence examples of "Агентстве безопасности" in Russian
Комитет далее с озабоченностью отмечает, что в соответствии с разделом 18 Закона об Агентстве безопасности Израиля (АБИ) 5762-2002 " сотрудник АБИ (…) не несет уголовной или гражданской ответственности за любое действие или бездействие, совершенное им добросовестно и на разумных основаниях в рамках и при исполнении должностных обязанностей ".
The Committee further notes with concern that, under Section 18 of the Israel Security Agency (ISA) Law 5762-2002, “an ISA employee (…) shall not bear criminal or civil responsibility for any act or omission performed in good faith and reasonably by him within the scope and in performance of his function”.
Национальное агентство безопасности также рассматривает заявления на получение въездной визы и ведет архив такой информации.
The National Security Agency also examines entry-visa applications and keeps the information on file.
США тоже занимаются масштабным шпионажем, о чем свидетельствует программа слежки Национального агентства безопасности, о которой стало известно в 2013 году.
The US has engaged in its fair share of spying, exemplified by the National Security Agency’s surveillance programs that came to light in 2013.
Жалобы на сотрудников Агентства безопасности Израиля (Шин-Бет) в связи с применением ими противозаконных методов расследования рассматриваются Инспектором по жалобам Шин-Бет (далее " Инспектор ").
Complaints against Israel Security Agency (ISA) personnel alleging the use of unlawful investigation techniques are dealt with by the Inspector for the Complaints within ISA (hereinafter, “the Inspector”).
Главы агентств безопасности значительную часть информации сообщают «тем, кто их назначил и кому они лояльны», а на рассмотрение Центрального совета безопасности передают лишь формальные и мелкие вопросы.
Heads of security agencies report the substantive information to “those who appointed them, to whom they have loyalty”, assigning only formalities and trivial issues to the Central Security Council.
Существуют также более отдаленные неукомплектованные штатами пограничные переходы, где нет представителей национальных агентств безопасности и где операции по обеспечению безопасности сводятся к периодическим посещениям этих пунктов патрулями.
There are also more remote, unmanned border crossing points at which national security agencies are not present and where security operations are carried out through periodic visits by patrols.
Считается, что секретные статьи бюджета используются для финансирования военно-промышленного комплекса и агентств безопасности, однако существуют косвенные свидетельства того, что эти средства, возможно, используются и в других целях.
It is generally believed that the classified items in the budget are used to finance the military-industrial complex and security agencies, but there is indirect evidence suggesting that these funds may have many other uses as well.
Первые из них, включая группировку «Хаккани» – которая получила свое название в честь Джалуддина Хаккани, который возглавлял исламское сопротивление советским войскам в Афганистане – были обучены и снащены межведомственной разведкой (ISI), главным агентством безопасности Пакистана.
The former, including the Haqqanis – named after Jalaluddin Haqqani, who led the Islamic resistance against Soviet forces in Afghanistan – had been trained and equipped by the Inter-Services Intelligence (ISI), Pakistan’s main security agency.
Кроме того, в этом графстве работают всего лишь 69 сотрудников Либерийской национальной полиции, которые располагают лишь одним патрульным автомобилем, и два сотрудника Национального агентства безопасности, располагающих двумя мотоциклами, которые сотрудники заправляют за свой счет.
Furthermore, there are only 69 Liberian National Police officers with one patrol vehicle in the county and only two National Security Agency officers with two motorcycles, which the officers fuel at their own expense.
Сообщения о том, что Национальное агентство безопасности США следило за бразильской нефтяной компанией Petrobras и получило доступ к данным, хранимым у поставщиков облачных сервисов США, включая Google и Yahoo, подняли паранойю корпораций, вызванную слежкой государства, на новые высоты.
Reports that the US National Security Agency spied on Brazilian oil company Petrobras and gained access to data held by US cloud providers including Google and Yahoo have ratcheted corporate paranoia about state surveillance to new highs.
Можно говорить о многих других действиях США, в том числе о дроновых атаках на территории суверенных государств без разрешения их правительств; тайных военных операциях; пытках подозреваемых в терроризме, и массивном шпионаже при Агентстве национальной безопасности США.
One can add many other US actions, including drone strikes on the territory of sovereign states without their governments’ permission; covert military operations; renditions and torture of terror suspects; and massive spying by the US National Security Agency.
Благодаря информации Эдварда Сноудена о колоссальной государственной системе наблюдения при Агентстве национальной безопасности США, стало очевидно: желание государства всё знать не ограничивается одним лишь Китаем.
By revealing the US National Security Administration’s massive government surveillance, Edward Snowden made clear that the state’s desire for omniscience is not limited to China.
Введите имя, страну, часовой пояс, приоритетный язык, рабочий адрес эл. почты и информацию об агентстве.
Type in your name, country, timezone, preferred language, work email address and agency info.
"То, что на глобальных рынках будут происходить колебания - это естественно", - говорит Грег Кабанс, исполнительный директор Отделения структурированного финансирования Латинской Америки в Fitch Ratings - международном агентстве кредитных рейтингов.
"It's natural that the state of global markets will have some kind of ripple effect," says Greg Kabance, managing director for Latin American structured finance at Fitch Ratings, the international credit ratings agency.
В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна из стран не находится в безопасности.
No country on earth is safe in this nuclear age.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert