Exemples d'utilisation de "Административные службы" en russe
Административные службы включают финансовые услуги, административное руководство и управление людскими ресурсами, услуги по организации поездок, приобретение товаров и услуг для Миссии, общее обслуживание и медико-санитарные услуги.
The Administrative Services comprises financial services, human resources administration and management, travel services, acquisition of goods and services for the Mission, general services and health services.
Административные службы выполняют функции, связанные с финансовыми вопросами, управлением людскими ресурсами и администрацией, приобретением товаров и услуг для Миссии, управлением и исполнением важных контрактов на крупные суммы и медицинскими услугами и общим обслуживанием.
The Administrative Services comprise financial services, human resources administration and management, acquisition of goods and services for the Mission, administration and management of important high-value contracts and medical and general services.
Группа учебной подготовки, штатное расписание которой включает 22 должности (10 должностей в Хартуме, 12 должностей на местах), будет передана в Административные службы и подчинена Канцелярии начальника Административных служб, которая будет осуществлять общий надзор за ее деятельностью и принимать меры по обеспечению ее эффективной работы.
The Training Unit comprises 22 posts (10 in Khartoum, 12 in the field), which will be redeployed to Administrative Services, reporting to the Office of the Chief of Administrative Services to provide oversight and improve delivery of services.
Департамент по вопросам управления будет отвечать за закупки, строительство, финансирование и обслуживание и поддержку проектов на протяжении всего цикла их осуществления в Нью-Йорке, а местные административные службы будут отвечать за выполнение тех же функций в соответствующих других основных точках на основе стандартных процедур и спецификаций, устанавливаемых Департаментом по вопросам охраны и безопасности.
The Department of Management will be responsible for the procurement, construction, financing and maintenance and support of the projects throughout their life cycles at New York, and the local administrative services will be responsible for the same functions at other main locations on the basis of the standard procedures and specifications governed by the Department of Safety and Security.
одной должности национального сотрудника в Канцелярии начальника Административных служб, компонент 5 «Поддержка».
One National Officer post, Office of the Chief Administrative Services, component 5, support.
создание 1 должности национального сотрудника категории общего обслуживания (помощник по административным вопросам) в Канцелярии Начальника Административных служб;
Establishment of 1 national General Service post of Administrative Assistant in the Office of the Chief of Administrative Services;
Региональные консультанты привлекаются на временной основе и в своей работе опираются на поддержку основных подразделений и административных служб региональных комиссий.
The regional advisers are engaged on a temporary basis and receive support from substantive divisions and administrative services of the regional commissions.
Должности, которые предлагается перераспределить, относятся к канцелярии Директора Отдела поддержки Миссии, Службе комплексной поддержки и Административной службе, о чем говорится ниже.
The posts proposed for redeployment are reflected under the Office of the Director of Mission Support, Integrated Support Services and Administrative Services, as elaborated below.
Начальник Административной службы консультирует Директора по всем управленческим вопросам, имеющим отношение к людским ресурсам, финансам, закупкам, учебной работе и исполнению контрактов.
The Chief of Administrative Services advises the Director on all management matters pertaining to human resources, finance, procurement, training and contracts management.
национальный персонал: перевод восьми национальных должностей из Объединенного центра повышения квалификации и профессиональной подготовки персонала Миссии в Канцелярию начальника административных служб;
National staff: redeployment of eight national posts from the Integrated Mission Staff Development and Training Centre to the office of the Chief of Administrative Services;
Этот вывод подчеркивает, что руководителям программ требуется прежде всего своевременная и высококачественная поддержка со стороны общих административных служб и справочных служб.
This finding underlines the fact that what programme managers require, first and foremost, is timely and high-quality support from common administrative services and help desks.
В этих зданиях будут размещаться, в частности, будущие министерства образования, юстиции и телекоммуникации, а также склад центральной административной службы и центральный национальный архив.
These buildings will house, inter alia, the future Ministries of Education, Justice and Telecommunications, as well as a Central Administrative Service Warehouse and the National Records Centre.
Помимо этих контрольных перечней Административная служба ЮНМОВИК ежеквартально получает от отделов доклады, содержащие прогнозы в отношении кадрового положения, обеспеченности служебными помещениями и бюджетных вопросов.
In addition to these checklists, quarterly divisional reports also provide the UNMOVIC Administrative Service with staffing, office accommodation and budgetary forecasts.
Этот доклад является частью текущей серии докладов Объединенной инспекционной группы (ОИГ) об общих административных службах организаций системы Организации Объединенных Наций, расположенных в различных местах службы.
The report is part of the ongoing series of Joint Inspection Unit reports on common administrative services for United Nations system organizations co-located at different duty stations.
постановляет создать две должности национальных сотрудников-специалистов в Отделе по правам человека и одну должность национального сотрудника-специалиста в канцелярии Начальника Административных служб путем перераспределения должностей;
Decides to establish two National Officer posts for the Human Rights Office and one National Officer post for the Office of the Chief of Administrative Services through redeployment of posts;
Продолжается реконструкция 12 аналогичных зданий в Дили, где будут размещены будущие министерства образования, юстиции и телекоммуникаций, центральная административная служба, центральный национальный архив и национальное агентство по планированию и развитию.
Still under reconstruction are 12 public buildings in Dili which will house the future ministries of education, justice and telecommunications, the central administrative service warehouse, a national records centre and a national planning and development agency.
Ответственность за выполнение функции по проведению расследований необоснованно рассредоточена среди множества подразделений, включая внутренние надзорные группы, службы безопасности и охраны, комиссии по расследованию и руководителей программ и административных служб.
The responsibility for the investigation function is unnecessarily diffused among a host of entities, including internal oversight units, security and safety services, boards of inquiry and managers of programmes and administrative services.
В административных службах предлагается учредить три должности в Медицинской секции, четыре должности в Группе поддержки добровольцев Организации Объединенных Наций и две должности в Группе по обеспечению жизни и быта.
In Administrative Services, it is proposed to create three positions in the Medical Section, four positions in the United Nations Volunteers Support Unit and two in the Welfare Unit.
Генеральный директор отвечает за осуществление строительного проекта, а все финансовые полномочия и полномочия на закупки, связанные с осуществлением проектов модернизации существующих и строительства новых служебных помещений, переданы начальнику административных служб.
The Director-General was responsible for the implementation of the construction project, and the Chief of Administrative Services had been delegated full financial and procurement authority to complete both the modernization and the new office facilities projects.
Административная служба (АС) отвечает за общее административное управление секретариатом и в этом качестве разрабатывает и управляет осуществлением административной политики и систем в области финансов, бюджета, людских ресурсов, закупок и общих услуг.
Administrative Services (AS) is responsible for the overall administration of the secretariat, and in that capacity develops and manages the implementation of administrative policies and systems in the areas of finance, budget, human resources and procurement and general services.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité