Sentence examples of "Азиатско-Тихоокеанского региона" in Russian with translation "asia-pacific region"
Translations:
all305
asia-pacific region181
asia pacific18
asian-pacific region9
pacific rim4
other translations93
обсудил деятельность по кадастровым вопросам и управлению землепользованием государств-членов из азиатско-тихоокеанского региона:
Discussed the cadastral and land administration activities of member States in the Asia-Pacific region:
И при этом они не возражают против "зонтика безопасности" США для Азиатско-Тихоокеанского региона.
Nor do they challenge the United States-led security umbrella for the Asia-Pacific region.
Во многих странах Азиатско-Тихоокеанского региона сохраняются высокие барьеры на пути импортных товаров из США.
Many countries in the Asia-Pacific region maintain steep barriers against imports from the US.
Заключительное десятилетие 20 века стало неким хрустальным шаром, позволившим всем взглянуть в будущее азиатско-тихоокеанского региона.
The closing decade of the twentieth century offered a crystal ball for anyone peering into the future of the Asia-Pacific region.
Таким образом, укрепление регионального аспекта компонента развития приобретает для Азиатско-Тихоокеанского региона еще большую актуальность и приоритетность.
Hence, the need to strengthen the development pillar in the Asia-Pacific region assumes greater urgency and priority.
И всем хорошо известны потенциальные преимущества улучшения транспортных связей, особенно если они выходят за рамки Азиатско-Тихоокеанского региона.
And it is well aware of the potential benefits of connectivity, particularly if it extends beyond the Asia-Pacific region.
Но воздействие даже небольшого количества разрушений на системы поставок может быть очень существенным, особенно для азиатско-тихоокеанского региона.
But the impact of even a small number of disruptions to supply chains can be highly significant, particularly for the Asia-Pacific region.
Япония считает, что эти сети должны быть открыты для всех стран Азиатско-Тихоокеанского региона, так как их создание требует полноценного участия Китая.
Japan believes that these networks must be open to all of the Asia-Pacific region's countries, as their establishment requires China's full participation.
Выбросы в развивающихся странах Азиатско-Тихоокеанского региона составляют 25 % от глобальных выбросов CO2, а выбросы остальных развивающихся стран- 13 % от общего объема1.
Developing countries in the Asia-Pacific region emitted 25 % of the global total of CO2; the rest of the developing countries accounted for 13 % of the total.
Естественно, дипломатия должна быть подкреплена силой, но у США есть много рычагов и без милитаризации азиатско-тихоокеанского региона в большей степени, чем сегодня.
Of course, diplomacy needs to be backed by strength, but the US has plenty without militarizing the Asia-Pacific region more than it already has.
Мы считаем, что стабильность Мьянмы служит основополагающим и долгосрочным интересам ее народа, а также общим интересам Азиатско-Тихоокеанского региона и мира в целом.
We believe that Myanmar's stability serves the fundamental and long-term interests of its people as well as the common interest of the Asia-Pacific region and the world at large.
Но учитывая рост военной мощи Китая и стратегическую важность Азиатско-Тихоокеанского региона, у США не будет иного выбора, кроме как повернуться на Восток.
But, given China’s growing military might and the strategic importance of the Asia-Pacific region, the US will have no choice but to pivot to the East.
Взять, к примеру, отказ Трампа от Транс-Тихоокеанского партнёрства (ТТП) – мега-регионального торгового соглашения с участием 12 стран Азиатско-Тихоокеанского региона, но без Китая.
Consider Trump’s withdrawal from the Trans-Pacific Partnership, the mega-regional trade deal involving 12 countries in the Asia-Pacific region, but not China.
Это частично мотивировано их желанием уравновесить растущее геополитическое влияние Китая. Япония и США пытаются привлечь Индию в многосторонний союз демократических стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
Partly motivated by a desire to counterbalance China’s rising geopolitical influence, Japan and the US have sought to draw India into a multilateral alliance consisting of democratic countries in the Asia-Pacific region.
Разделение Азиатско-Тихоокеанского региона на два экономических блока ? один вокруг Китая, другой вокруг США ? приведет к росту недоверия и станет стимулом к экономическим трениям.
Dividing the Asia-Pacific region into two economic blocs – one centered around China and the other around the US – will increase mistrust and encourage economic friction.
С апреля 2005 года по апрель 2007 года на средства, полученные от правительства Индии, АТЦПТ осуществлял проект, озаглавленный «Продвижение национальных систем нововведений в странах Азиатско-Тихоокеанского региона».
From April 2005 to April 2007, with funds received from the Government of India, APCTT implemented a project entitled “Promotion of national innovation systems in countries of the Asia-Pacific region”.
ЮНЕП и Всемирная туристская организация выступили организаторами Международной конференции по устойчивому туризму на островах Азиатско-Тихоокеанского региона, которая была проведена в декабре 2000 года в Санье, Китай.
UNEP, among other activities, co-sponsored with the World Tourism Organization the International Conference on Sustainable Tourism in the Islands of the Asia-Pacific Region, held in Sanya, China, in December 2000.
Исполнительный секретарь организовала тематическую дискуссию на тему «Ключевые гендерные вопросы для Азиатско-Тихоокеанского региона: ответ системы Организации Объединенных Наций», которая состоялась 16 сентября 2008 года на совещании РКМ.
The Executive Secretary had arranged a thematic discussion entitled “Critical gender issues for the Asia-Pacific region: the United Nations system response” at the meeting of RCM on 16 September 2008.
Ее членами являются большинство национальных научно-исследовательских институтов лесоводства и многие лесотехнические учебные заведения Азиатско-Тихоокеанского региона, которые активно занимаются научными исследованиями в области лесоводства и смежными исследованиями.
Most of the national forest research institutions and many of the forestry schools in the Asia-Pacific region that are actively engaged in forestry and forest-related research are members of the Association.
В работе Форума приняли участие министры здравоохранения, развития и финансов из стран Азиатско-Тихоокеанского региона, представители стран-доноров, международных и региональных организаций, а также соответствующих фондов и партнерств.
The Forum was attended by health, development and finance ministers from the Asia-Pacific region and representatives from donor countries, international and regional organizations and relevant foundations and partnerships.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert