Ejemplos del uso de "Академии изящных искусств" en ruso

<>
Д-р Топич получила начальное и среднее образование в Сараево, Босния и Герцеговина, и в Соединенном Королевстве- Лондон и Шотландия, Оркнейские острова, Керкуолл; высшее образование получила в Университете Сараево, степень бакалавра изящных искусств- в Академии изящных искусств и врача-стоматолога- на факультете стоматологии. Dr. Topić received primary and secondary education in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, and United Kingdom- London and Scotland, Orkney Islands, Kirkwall; University degrees received from the University of Sarajevo, Bachelor of Fine Arts, at the Academy of Fine Arts and Doctor of Dentistry from the Faculty of Dentistry.
"История глаза" жила подпольной жизнью, пока в 1929 году Батай не стал известен в связи с журналом "Документы", иллюстрированным обзором археологии, изящных искусств, этнографии и прочее. While “The Story of the Eye ” remained an underground work, Bataille came out into the open in 1929 with his work in“ Documents, ” an abundantly illustrated magazine dedicated to archeology, the fine arts, ethnography, and popular culture.
В итоге я перешла с медицинского факультета на факультет изящных искусств So, eventually I decided to pursue an MFA instead of an M.D.
А ещё у меня есть академия - часть университета Изящных Искусств в Берлине. And I have an academy, a part of the University of Fine Arts in Berlin.
Вот почему я делаю это дело, вот почему я посвящаю ему столько времени и усилий, вот почему я работаю в коммерческой, общественной сфере, а не в изолированной частной сфере изящных искусств. So that's why I do what I do, and why I spend so much time and effort on it, and why I work in the commercial, public sphere, as opposed to the isolated, private sphere of fine art:
Увеличены или построены помещения для различных культурных учреждений (Национальная библиотека, Музыкальная школа, Школа изящных искусств). The premises of various cultural institutions (National Library, Music School, School of Fine Arts) have been expanded or newly constructed.
Бакалавр изящных искусств, Филиппинский университет, 1978 год Bachelor of Fine Arts, University of the Philippines, 1978
Директор учебной части организации министров образования стран Юго-Восточной Азии (СЕАМЕО), проекты в области археологии и изящных искусств (СПАФА), 1980-1985 годы Training Director, Southeast Asian Ministers of Education Organization (SEAMEO) Projects for Archaeology and Fine Arts (SPAFA), 1980-1985
Профессиональное образование в области культуры осуществляется в рамках учебной программы трех университетов, а также в трех академиях- изящных искусств, музыки и театра, телевидения и кино- и в частных школах. Professional education in culture is conducted as part of the syllabus of three universities, and in particular at three academies of fine arts, of music and of theatre, television and film, and at private schools.
Так, например, было запрещено включить семь произведений кубинского искусства в экспозицию международной выставки, подготовленной музеем изящных искусств Хьюстона, которая была открыта в июне 2004 года. For example, the inclusion of seven Cuban works in the international exhibition prepared by the Museum of Fine Arts, Houston, inaugurated in June 2004, was prohibited.
Многочисленные ассоциации, действующие в областях изящных искусств, кинематографа и фотографии, различных видов творческой деятельности, литературы, музыки, охраны культурного наследия, науки, социально-культурных отношений, театра и изданий, специализирующихся по вопросам культуры, имеют особые соглашения с министерством культуры. Numerous associations in the fields of fine arts, cinema and photography, multidisciplinary creation, literature, music, cultural heritage, science, sociocultural events, theatre and cultural journals, have signed agreements with the Ministry of Culture.
Государство поощряет художественные профессии, как на уровне 11 национальных школ (Высшая национальная школа изящных искусств, Высшая национальная школа декоративного искусства, Французская академия в Риме, Национальная школа искусства в Сержи-Понтуаз, Национальная школа фотографии в Арле), так и 44 региональных и муниципальных художественных школ. The support provided for the artistic trades is complemented by the assistance the State provides for the 11 national colleges (including the national college for fine arts, the national college for the decorative arts, the French Academy in Rome, the Cergy-Pontoise college and the national photography college at Arles) and 44 regional and municipal art colleges.
В ноябре 2000 года были открыты двери первого в Лихтенштейне Музея изящных искусств. The first Museum of Fine Arts in Liechtenstein opened its doors in November 2000.
Министерство по защите прав человека и прав меньшинств организует мероприятие под названием " Дни культуры черногорских меньшинств ", в ходе которого представители меньшинств демонстрируют свои достижения в сфере изящных искусств, литературы, музыки и фольклорного творчества. Ministry for Human and Minority Rights Protection organizes an event named “Cultural days of Montenegrin Minorities”, during which the representatives of minorities express their achievements in fine arts, literature, music and folklore creativity.
В штате Министерства культуры и изящных искусств (МКИ) 1625 сотрудников, из которых 575 (35 процентов)- женщины. Ministry of Culture and Fine Arts has 1,625 staff in total of whom 575 are women (35 %).
Как отмечалось в первоначальном докладе об осуществлении этой статьи, представленном в соответствии с Пактом, для развития и сохранения культуры создано большое количество разных учреждений, включая библиотеки, музеи, академии искусств, музыки, драмы и театра. A great variety of institutions including libraries, museums, academies of art, music, drama, theatre etc as noted in the initial report under the covenant under this Article have been established and supported for the promotion and preservation of the cultural matters.
Основываясь на пятилетнем проекте, который мы вели в Американской академии искусств и наук, мы полагаем, что цель UPE недостаточно честолюбива: мир должен стремиться к высококачественному всеобщему среднему образованию, наряду с всеобщим начальным образованием, и эта цель достижима. Based on a five-year project that we led at the American Academy of Arts and Sciences, we believe that the UPE goal is not ambitious enough: the world should aim for, and can achieve, high-quality, universal secondary education, as well as universal primary education.
Углубившись в это вместе с Советом по Науке и Технологии Академии кинематографических искусств и наук, сегодня мы увидим правду за трюками. So digging deeper into this with the Science and Technology Council of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences reveals some truth behind the trickery.
На ежегодной конференции Американской академии педиатрии на этой неделе в Орландо, штат Флорида, детский эндокринолог доктор Пол Капловитц пояснил, что эти ранние физические изменения довольно распространены среди американских девушек и представляют собой новую норму. At the annual conference of the American Academy of Pediatrics this week in Orlando, Florida, pediatric endocrinologist Dr. Paul Kaplowitz explained that these early physical changes are quite common among American girls and represent a new norm.
На рубеже XX века, например, что-то не заладилось с изучением рынка у ведущего производителя колясок, рассчитанных на конную тягу, судя по тому, что он упорно пытался конкурировать путем выпуска все более изящных колясок, вместо того чтобы перейти на выпуск автомобилей или вовсе уйти из этого бизнеса. At the turn of the century, for example, there was something wrong with the marketing efforts of a leading manufacturer of horse-drawn buggies if it persisted in trying to compete by making finer and finer buggies rather than turning to automobiles or going out of business altogether.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.