Sentence examples of "Альтернативную" in Russian with translation "alternative"
Казалось, ваучерная приватизация должна была предложить альтернативную форму «народного капитализма».
Voucher privatization seemed to offer an alternative form of “people’s capitalism.”
Уклонение от призыва на срочную военную службу или альтернативную службу, совершенное:
Refusal of a call-up to emergency military service or alternative service when accompanied by:
Он предложил пройти альтернативную службу, но в этом ему было отказано.
He offered to perform alternative service, but this was denied.
Слушай, Суринда, я знаю, ты веришь во всю эту альтернативную медицину.
Look, Surinder, I know you're into all this alternative medicine stuff, but herbal aphrodisiacs.
Я только что говорила вам, что хочу испробовать альтернативную медицину, гомеопатию, возможно.
I just told you I want to look into alternative medicine, maybe a homeopath.
Выбор очевиден: Меркель должна встать и бороться, одновременно выступая за альтернативную программу модернизации ЕС.
The choice is clear: Merkel should stand and fight, while also advancing an alternative vision for modernizing the EU.
Я разработал альтернативную теорию, согласно которой финансовые рынки не отражают текущие условия надлежащим образом.
I have developed an alternative theory which holds that financial markets do not reflect the underlying conditions accurately.
Вместе с Момо, я постигала азы пофигизма, концепцию насильственного нигилизма и альтернативную жизнь Вены.
With Momo, I discovered nonchalance, a forced nihilism concept and the alternative Vienna life.
Монетаристы выдвигают альтернативную параллельную версию того, как стабильный финансовый рост позволяет избежать радикальных пертурбаций.
Monetarists tell an alternative but parallel story of how stable monetary growth avoids radical perturbations.
Он развил радикальную альтернативную систему вовлечения маленьких детей в самые абстрактные идеи путём физической формы игры.
He developed a radical alternative system of engaging the smallest children with the most abstract ideas through physical forms of play.
В этой связи необходимо должным образом рассмотреть альтернативную формулу передачи некоторых дел в трибуналы третьих государств.
In that connection, the alternative formula of deferring some cases to third-country tribunals should be given all due consideration.
В августе 1998 года в связи с девальвацией рубля нам представилась возможность проверить альтернативную, кейнсианскую гипотезу:
In August 1998, with the ruble's devaluation, we tested the alternative, Keynsian hypotheses:
Спрос на такую альтернативную концепцию помощи возрос на фоне явного провала парадигмы развития, основанной на идее модернизации.
Demand for this alternative vision of aid has increased with the evident failure of the modernization-based development paradigm.
Колумбия успешно внедрила альтернативную судебную систему, используя "Советы Общин", которые занимаются разрешением споров о правовом земельном титуле.
Colombia has successfully implemented an alternative judicial system using "Community Boards" that deal with land title disputes.
Согласно Менделу, присутствие гена в организме подтверждается только тогда, когда мы находим его альтернативную форму, называемую allele.
According to Mendel, a gene's presence in an organism is confirmed only when we find an alternative form of it, called an allele.
Мы изучили пути реформирования международного торгового права, которые бы содействовали странам развивающегося мира, и выработали альтернативную повестку раунда.
We analyzed which reforms in the international trade regime would most benefit those in the developing world, and we presented an alternative agenda based on our findings.
Пока Трамп пишет свои бессмысленные твиты, инвесторы ищут альтернативную надёжную гавань на других рынках – от Швейцарии до Японии.
While Trump has been tweeting nonsense, investors have been looking for alternative safe havens in other markets, from Switzerland to Japan.
Организация, зарегистрированная 9 декабря 1994 года, сыграла важную роль, пролоббировав в правительстве Нигерии закон, признающий гомеопатию и альтернативную медицину.
The organization, incorporated on 9 December 1994, was instrumental in lobbying the Government of Nigeria to enact a law recognizing homeopathy and alternative medicine.
Лица, проходящие невоенную (альтернативную) службу, были трудоустроены в психиатрической больнице столицы страны- Тбилиси, службах санитарной очистки и т.д.
Persons performing non-military alternative service were found work in a psychiatric hospital in the capital, Tbilisi, and in the sanitation services.
Эта часть населения предпочитает альтернативную покупку страхования – приобретение полиса только тогда, когда у них обнаруживается заболевание и предполагается дорогостоящие лечение.
The preferred alternative for these individuals is to wait to buy insurance until they are ill and are facing large medical bills.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert