Sentence examples of "Аль-Каиды" in Russian with translation "al-qaeda"
"Соревнование идей", кажется, соответствует программе джихада аль-Каиды.
The "competition of ideas" appears to be confined to al-Qaeda's jihadi agenda.
От Пакистана ожидают результатов в отношении аль-Каиды и талибов.
Pakistan is expected to deliver results on al-Qaeda and the Taliban.
Итак, идеи и истории Аль-Каиды моментально приходят вам на ум.
So the ideas and the narratives of Al-Qaeda come to your mind immediately.
У Аль-Каиды все еще имеются совместные с Талибаном базы на афгано-пакистанской границе.
Al-Qaeda still has bases with the Taliban on the Afghanistan-Pakistan border.
Между тем, любимый сын Бен Ладена, Хамза бен Ладен стремится возродить глобальную сеть Аль-Каиды.
Meanwhile, Bin Laden’s favorite son, Hamza bin Laden, is seeking to revive al-Qaeda’s global network.
Действительно, эта политика, хотя и весьма рискованная, частично объясняет поражение Аль-Каиды в Саудовской Аравии.
But it is just this highly personalized form of politics that the Saudi royals have adopted with defecting Al-Qaeda's members.
Может ли это быть просто крайний случай ПСР (нервный срыв) или Уолкер член Аль-Каиды?
Could this be just an extreme case of PTSD, or is Walker a member of al-Qaeda?
Военная поддержка США требуется для продолжения борьбы против Аль-Каиды и противостояния про-иранской активности.
Such a force is needed to continue pursuing al-Qaeda, and to counteract pro-Iranian activities.
Три года спустя больше трех четвертей основных членов и сторонников "Аль-Каиды" были задержаны или уничтожены.
Three years later, more than three-quarters of al-Qaeda's key members and associates have been detained or killed.
Но Исламское Государство пошло дальше, путем создания халифата, и в настоящее время является конкурентом Аль-Каиды.
But it has gone further, by establishing a caliphate, and is now a rival to al-Qaeda.
Изображения, стиль текстов и музыка их веб-сайта аналогична сайту Аль-Каиды и других джихадских группировок.
Their Web site shares images, language, and music with al-Qaeda and other jihadi groups.
Население Асир, племенной территории, граничащей с Йеменом, родом из которого большинство новобранцев аль-Каиды, также является недовольным.
The population of Asir, the tribal area bordering Yemen from which most al-Qaeda recruits originate, is also alienated.
Казалось бы, террористическая сеть аль-Каиды возникает прямо из фундаменталистских учений Ваххаби, которые составляют неотъемлемую часть Саудовского режима.
Al-Qaeda's terrorist network is seen as arising directly from fundamentalist Wahhabi teachings, which constitute an integral part of the Saudi regime.
Я расскажу вам один пример, и он будет ясен и знаком всем здесь присутствующим - это пример Аль-Каиды.
I'll talk you through one example, and that's the example that everyone here will be aware of, and that's the example of Al-Qaeda.
В последние два года усиливающиеся неудачи Аль-Каиды в королевстве принудили выживших членов перегруппироваться за границей в Йемене.
In the last two years, Al-Qaeda's increasing failures in the Kingdom have forced the surviving members to regroup across the border in Yemen.
Однако, после ухода Советов, многие из этих святых воинов закончили формированием аль-Каиды, талибов и других террористических групп.
After the Soviets left, however, many of those holy warriors ended up forming al-Qaeda, the Taliban, and other terrorist groups.
Девочкам не позволяют учиться, бродячие банды мужчин с кнутами насаждают законы Шариата, создавая надежное убежище для Аль-Каиды.
Girls not allowed in school, Roving gangs of men with whips enforcing sharia law, A safe haven again for al-qaeda.
Переход традиционных фундаменталистских движений арабского мира к демократической политике эквивалентен отрицанию джихадистских проектов и апокалипсических стратегий аль-Каиды.
The shift of the Arab world’s mainstream fundamentalist movements to democratic politics is tantamount to a repudiation of the jihadist project and of al-Qaeda’s apocalyptic strategies.
Она тесно сотрудничала с салафитской повстанческой группировкой «Ахрар аш-Шам», чьи лидеры были членами «Аль-Каиды» в Афганистане.
It cooperated closely with the Salafist Ahrar al-Sham rebel group, whose leaders were al-Qaeda members in Afghanistan.
Террористы в стиле аль-Каиды охотно могли бы взорвать ядерное оружие в центре города, уничтожив десятки тысяч людей.
Al-Qaeda-style terrorists might willingly detonate a nuclear weapon in a city center, killing tens of thousands.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert