Sentence examples of "Андский" in Russian
Translations:
all140
andean140
В 1976 году страны — члены Андского сообщества (Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу и Венесуэла) создали Андский резервный фонд с уставным капиталом в 2 млрд. долл.
The Andean Reserve Fund was established in 1976 by the members of the Andean Community (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela) and has a subscribed capital of $ 2 billion.
В Латинской Америке Андский банк развития дает больше средств своим членам на инфраструктурные проекты, чем Всемирный банк – по большей цене, однако с меньшими трудностями.
In Latin America, the Andean Development Bank lends more to its members for infrastructure projects than the World Bank – at higher cost, but with less hassle.
Созданный в 1991 году Латиноамериканский резервный фонд, заменивший Андский резервный фонд, продолжал оказывать помощь в корректировке платежных диспропорций на основе выделения займов и предоставления гарантий займов; координации валютной, обменной и финансовой политики государств-членов; поощрения либерализации торговли и платежей.
The Latin American Reserve Fund, created in 1991 to replace the Andean Reserve Fund, has continued to help to correct payments imbalances with loans and loan guarantees; coordinate monetary, exchange, and financial policies of members; and promote trade liberalization and payments.
Андский проект, охватывающий Боливию, Эквадор и Перу, направлен на обеспечение учета прав коренных народов на национальном уровне посредством реализации компонента программы ХУРИСТ, посвященного коренным народам в Боливии и Эквадоре, а также укрепление потенциала коренных народов путем образования в области прав человека и поддержки национальных правозащитных учреждений, занимающихся правами коренных народов.
The Andean project, covering Bolivia, Ecuador and Peru, focuses on mainstreaming indigenous rights at the country level through the implementation of the indigenous component of the HURIST programme in Bolivia and Ecuador, strengthening the capacity of indigenous peoples through human rights training and supporting national human rights institutions dealing with indigenous rights.
На субрегиональном уровне мы участвуем в деятельности рабочей группы Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) по вопросу об огнестрельном оружии вместе с ассоциированными государствами и поддерживаем решение 552 Андского сообщества, в котором изложен Андский план по предотвращению, пресечению и искоренению незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений во всех его аспектах.
Subregionally, we are participating in the Common Market of the South (MERCOSUR) working group on firearms, along with associated States, and support the Andean Community's decision 552, setting out the Andean Plan to Prevent, Combat and Eradicate Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in all Its Aspects.
Перед лицом неопределенности результатов Дохинского раунда переговоров, а также с учетом осторожной оценки эффективности возможностей интеграции в Андский субрегион и регион Латинской Америки, Перу сосредоточивает усилия на заключении договоров о свободной торговле со своими крупными торговыми партнерами в целях завершения осуществления схем региональной и субрегиональной интеграции и многосторонних переговоров в области торговли.
In the face of the uncertainty of the Doha Round negotiations and a cautious evaluation of the effective possibilities of integration in the Andean subregion and Latin America, Peru is striving to conclude free trade treaties with its major commercial partners that will complement regional and subregional integration schemes and multilateral trade negotiations.
В своем решении № 435 от 11 июня 1998 года Комиссия Андского сообщества учредила Андский комитет органов по охране окружающей среды, основная цель которого заключается в предоставлении консультаций и поддержки секретариату Андского сообщества в разработке его политики в отношении окружающей среды, а также в обеспечении мониторинга, осуществления и полного выполнения решений и вспомогательных постановлений в области охраны окружающей среды.
In its decision No. 435 of 11 June 1998, the Commission of the Andean Community established the Andean Committee of Environmental Authorities, whose main purpose is to provide advice and support to the secretariat of the Andean Community in establishing its policy on the environment and to ensure monitoring, implementation and full compliance with decisions and ancillary regulations in the environmental field.
Андская зона мира представляет собой консолидацию различных предпринимавшихся ранее инициатив в области безопасности, таких, как Галапагосская декларация 1989 года, Лимское соглашение 2002 года, Андский план по предотвращению, пресечению и искоренению незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений во всех его аспектах от июня 2003 года и решение 587, устанавливающее руководящие принципы андской общей политики внешней безопасности от июля 2004 года.
The Andean Zone of Peace represents the consolidation of initiatives previously undertaken in the area of security, such as the 1989 Galapagos Declaration, the 2002 Lima Commitment, the Andean Plan to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in all its Aspects of June 2003 and Decision 587 of July 2004, containing the Andean Common External Policy guidelines.
Андское сообщество имеет пять стран-членов, МЕРКОСУР насчитывает четырех членов.
The Andean Community has five member countries; MERCOSUR has four.
Mercosur, Карибским общим рынком, Центрально-Американским общим рынком и Андским сообществом.
Mercosur, the Caribbean Community, the Central America Common Market, and the Andean Community.
В Андском регионе есть еще два его собрата, пользующиеся его рецептами:
In the Andean region, he is accompanied by two clones that are reheating his recipes:
Советник по правовым вопросам делегации Перу на первом совещании стран — участников Андской зоны (1965 год).
Legal Adviser to the Peruvian delegation to the first meeting of member countries of the Andean Zone (1965).
В Андском регионе есть еще два его собрата, пользующиеся его рецептами: Эво Моралес в Боливии и Рафаэль Корреа в Эквадоре.
In the Andean region, he is accompanied by two clones that are reheating his recipes: Evo Morales in Bolivia and Rafael Correa in Ecuador.
В 1994 году один из университетов в Соединенных Штатах запатентовал один из сортов зерновой культуры квиноя, которую издавна использовали андские крестьяне.
In 1994, a university in the United States patented a variety of the indigenous grain quinoa, long used by Andean farmers.
Страны Андского региона- Боливия, Колумбия и Перу- также достигли значимых результатов в сокращении площади земель, занятых под незаконное культивирование кокаинового куста.
The Andean countries of Bolivia, Colombia and Peru have also obtained measurable results in reducing the area under illicit coca bush cultivation.
Андским странам следует развивать сотрудничество на основе соглашений и координацию деятельности между официальными учреждениями, курирующими добычу полезных ископаемых, гидрологию и вопросы почвоведения;
That the Andean countries should promote cooperation agreements and coordination between official institutions from the mining, hydrology and soil sectors;
Эль-Ниньо 1997-98 гг. вызвал сильные осадки, за которыми последовали страшные наводнения во всех андских странах, особенно в Эквадоре и Перу.
The El Nino phenomenon of 1997-98 led to massive rainfall followed by severe flooding throughout the Andean Countries, especially Ecuador and Peru.
В 1976 году страны — члены Андского сообщества (Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу и Венесуэла) создали Андский резервный фонд с уставным капиталом в 2 млрд. долл.
The Andean Reserve Fund was established in 1976 by the members of the Andean Community (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela) and has a subscribed capital of $ 2 billion.
Практикум Организации Объединенных Наций/Перу/Европейского космического агентства по комплексному применению космических технологий в целях устойчивого развития горных районов Андских стран, Лима, 14-19 сентября;
United Nations/Peru/European Space Agency Workshop on Integrated Space Technologies Applications for Sustainable Development in the Mountain Regions of Andean Countries, Lima, 14-19 September;
В начале октября 2006 года ПАРИЖ-21 организовало совещание, посвященное подготовке программы национальных стратегий для стран Андского сообщества, участники которого договорились провести серию будущих практикумов.
In early October 2006, PARIS21 organized a meeting on launching a national strategies programme for the Andean Community, at which participants agreed to a series of future workshops.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert