Sentence examples of "Ан" in Russian
Когда я сказала, что Да 'ан - посланник Божий, я ошибалась.
When I said he was the messenger of God I was wrong.
Я помню, как посадил самолёт и поворачивал ан рулёжную дорожку.
I remember landing the plane and turning onto the taxiway.
После отказа в АН Б я бы не стала связываться с Вашингтоном.
After the NSA turndown, I'd stay away from D C.
АН осуществляет свои обязанности в силу должности или по просьбе лиц, ущемленных в своих правах и свободах органами государственной администрации.
The AvP exercises its duties ex officio or upon request by the persons whose rights and freedoms have been infringed by the public administration.
Но большинство наших операторов и журналистов, они действовали в Египте подпольно, и добровольно, чтобы рассказать нам о событиях ан площади Тахрир.
But most of our camera people and our journalists, they went underground in Egypt - voluntarily - to report what happened in Tahrir Square.
Фонд " Веркен ан Вонен " (фонд организации " Адес ", объединяющей голландские корпорации, работающие в жилищном секторе) оказывает HUMAN определенную финансовую помощь в подготовке подробного предложения.
Fonds Werken aan Wonen (a fund of the umbrella organization of Dutch housing corporations, Aedes) provided some financial support to HUMAN to assist in preparing the detailed proposal.
В соответствии с принятыми обязательствами, проведено шесть дополнительных инспекций совместно с инспекторами МАГАТЭ на предприятиях нефтяной, газовой и химической промышленности, а также на объекты Института ядерной физики АН Р.Уз.
In accordance with the obligations it has assumed, Uzbekistan has conducted six additional inspections together with IAEA inspectors at oil, gas and chemical works and facilities of the Institute for Nuclear Physics of the Academy of Sciences.
В связи с катастрофой самолета «Ан» правительство Уганды создало комиссию по расследованию, которая только что завершила свою работу и направила соответствующий доклад министру общественных работ, транспорта, жилищного строительства и коммуникаций, который в настоящее время изучает его.
On the crash of the Antonov, the Government of Uganda instituted a Commission of Inquiry, which has just concluded its investigations and handed its report to the Minister of Works, Transport and communication, where it is currently being examined.
Если АН приходит к выводу о том, что жалоба имеет под собой основание, и устанавливает факт нарушения прав человека, он просит соответствующие государственный орган пересмотреть решение или отменить административный акт, предоставить компенсацию за ущерб и воссоздать ситуацию, которая существовала до такого нарушения.
If the AvP finds that a complaint is justified and a human rights violation has been committed, he or she requests the responsible public authority to revise or revoke the administrative act in question, to ensure compensation for the damage and to recreate the situation existing before that violation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert