Sentence examples of "Аргентинской" in Russian

<>
"Все...все меняется", - так звучит припев знаменитой аргентинской песни. "Everything ... everything changes." So goes the refrain in a famous Argentine song.
Но в условиях аргентинской демократии это было невозможно. But in Argentina's democracy, this was impossible.
По-твоему, я фанатка аргентинской кухни? You think I like Argentinean food?
Инфляция была той смазкой, которая не давала остановиться колесам аргентинской политики. Inflation was the grease that had kept the wheels of Argentine politics going.
Чрезвычайный и Полномочный Посол Аргентинской Республики (2000 год) Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Argentina (2000)
Позже министр иностранных дел Кристины руководил реквизицией военного самолета США на аргентинской территории. More recently, Cristina's foreign minister presided over the requisitioning of a US military plane on Argentinean soil.
Он очень хорошо вошел в роль агента и даже раздобыл чемодан из аргентинской кожи. He enjoyed being a spy and obtained a suitcase made of Argentine calf leather.
При проведении аргентинской программы «реформ» были допущены также и другие ошибки. Other mistakes in Argentina's "reform" program also occurred.
Я не хотел бы закончить мое выступление, не выразив Африке признательность от лица Аргентинской Республики. I would not wish to conclude my intervention without expressing the gratitude of the Argentine Republic towards Africa.
Иными словами, аргентинской экономике не удалось стать экономикой, основанной на технологии. In other words, Argentina has failed to become a technology-based economy.
Первым таким делом было Абаклат и другие против Аргентинской Республики, которое началось в 2008 году. The first such case was Abaclat and Others v. Argentine Republic, which started in 2008.
7. Для того чтобы справляться с ситуациями, аналогичными аргентинской, необходимы лучшие методы. 7. Better ways are needed to deal with situations akin to Argentina.
выражают признательность Аргентинской Республике за ее плодотворную деятельность в качестве координатора Зоны в период с 1998 по 2007 год; Congratulate the Argentine Republic for its valuable work as coordinator of the Zone from 1998 to 2007;
Этот дивиденд с течением времени увеличивался бы или уменьшался, в зависимости от успехов аргентинской экономики. The dividend would rise or fall as the success of Argentina's economy is revealed through time.
Соединенное Королевство таким образом установило колониальный режим и в 1946 году включило эту часть аргентинской территории в список несамоуправляющихся территорий. The United Kingdom established a colonial regime in the Islands, and registered this part of the Argentine territory as a Non-Self-Governing Territory in 1946.
Иностранные инвесторы, мало разбирающиеся в макроэкономических процессах и долгосрочном росте, были восхищены вновь приобретенной аргентинской стабильностью. Foreign investors, who understand little about macroeconomics and long-term growth, were delighted with Argentina's new-found stability.
Как никакая другая первая леди в аргентинской истории, она обладает способностями и хорошо подготовлена, когда дело касается сложных вопросов, таких как денежные займы или закон о труде. Unlike any first lady in Argentine history, she is capable and well prepared when discussing complex issues such as money laundering or labor law.
Нынешний высокий уровень инфляции, а также воспоминания населения о ещё более высокой инфляции в прошлом, нанесли серьёзный ущерб аргентинской экономике. The recent high rates of inflation, and the public’s memory of even higher rates in the past, have severely harmed Argentina’s economy.
Еще одна почтовая карточка была изготовлена с помощью аргентинской неправительственной организации (НПО) " Сельскохозяйственный фонд " для зрителей мирового чемпионата по футболу 2006 года, организованного ФИФА (Международная федерация футбола). An extra postcard was produced with the assistance of the Argentine non-governmental organization (NGO) Fundación Agreste targeting spectators at the 2006 FIFA (Fédération internationale de Football Association) World Cup.
Приложение к письму Постоянного представителя Аргентинской Республики при Организации Объединенных Наций от 31 октября 2007 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи Annex to the letter dated 31 October 2007 from the Permanent Representative of Argentina to the United Nations addressed to the President of the General Assembly
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.