Sentence examples of "Ариасом" in Russian

<>
Translations: all47 arias47
Г-н Гайама (Конго) (говорит по-французски): Наша делегация еще раз отмечает качественную работу, которую проводят три комитета, возглавляемые соответственно послами Ариасом, Вербеке и Бурьяном. Mr. Gayama (Congo) (spoke in French): My delegation commends once again the quality of the work undertaken by the three Committees chaired respectively by Ambassadors Arias, Verbeke and Burian.
Г-н Чавес (Перу) (говорит по-испански): Моя делегация выражает признательность за брифинги, проведенные послом Вербеке, Ариасом и Бурьяном — председателями комитетов, учрежденных в соответствии с резолюциями 1267 (1999), 1373 (2001) и 1540 (2004), соответственно. Mr. Chávez (Peru) (spoke in Spanish): My delegation is grateful for the briefings given by Ambassadors Verbeke, Arias and Burian, Chairmen of the Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004), respectively.
Состоявшийся 15 мая полезный обмен мнениями с организациями, упоминаемыми послом Ариасом в его докладе, позволил КТК запросить у государств-участников информацию о принятых ими законодательных мерах, направленных на предотвращение ситуации, когда подобное оружие попадает не в те руки. The useful exchange held on 15 May with the organizations mentioned in the report by Ambassador Arias has made it possible for the CTC to begin to call upon States to provide information on legislative measures in force to prevent such types of weapons from falling into the wrong hands.
Мы рады тому, что Комитет сможет утвердить предлагаемые реформы в том виде, в каком они были представлены его Председателем послом Ариасом, и убеждены в том, что это именно тот путь, которым следует продвигаться вперед в осуществлении резолюции 1373 (2001), не отклоняясь от заданного направления в наших антитеррористических действиях. We are pleased that the Committee will be able to adopt the proposed reforms as presented by the Chairman, Ambassador Arias, and we are convinced that this is the way to forge ahead in implementing resolution 1373 (2001) and to stay on course with our actions against terrorism.
Оскар Ариас побеждает в Коста-Рике. Oscar Arias is winning in Costa Rica.
И посол Ариас, и я рекомендовали этот доклад Ассамблее для принятия. Both Ambassador Arias and I commend the report to the Assembly for its adoption.
Г-н Ариас (Испания) (говорит по-русски): Г-н Председатель, я поздравляю Вас с Вашим национальным праздником. Mr. Arias (Spain) (spoke in Russian): I wish to congratulate you, Sir, on your national holiday.
В 2007 году Председателем Рабочей группы был Петер Бурьян (Словакия), а в 2008 году — Рикардо Альберто Ариас (Панама). In 2007, the Chairmanship of the Working Group was held by Peter Burian (Slovakia) and in 2008 by Ricardo Alberto Arias (Panama).
У Ариаса - лауреата Нобелевской премии мира 1987 года - была веская причина стремиться к воплощению этой идеи в жизнь: Arias, the 1987 Nobel peace prize recipient, has a good reason for pushing this idea:
В 1988 году д-р Ариас использовал финансовую часть Нобелевской премии для создания Фонда Ариаса в поддержку мира и прогресса человечества. In 1988, Mr. Arias used the financial award from the Nobel Prize to set up the Arias Foundation for Peace and Human Progress.
В 1988 году д-р Ариас использовал финансовую часть Нобелевской премии для создания Фонда Ариаса в поддержку мира и прогресса человечества. In 1988, Mr. Arias used the financial award from the Nobel Prize to set up the Arias Foundation for Peace and Human Progress.
Доктор Ариас был помещен в одиночную камеру на 72 часа в связи с делом о конфискации тысячи ящиков виски, захваченных у берегов Панамы. Dr Arias was held in solitary confinement for 72 hours in connection with the seizure of 1,000 cases of whisky off the coast of Panama.
У Ариаса – лауреата Нобелевской премии мира 1987 года – была веская причина стремиться к воплощению этой идеи в жизнь: у его страны нет постоянной армии. Arias, the 1987 Nobel peace prize recipient, has a good reason for pushing this idea: his country has no standing army.
Во-вторых, посол Ариас справедливо определил в качестве одного из его приоритетов оказание технической помощи; государствам жизненно необходимо помогать в выполнении требований резолюции 1373 (2001). Secondly, Ambassador Arias has rightly identified technical assistance as a priority; it is vital to helping States implement the requirements of resolution 1373 (2001).
Мы высоко ценим усилия Председателя Генеральной Ассамблеи Яна Элиассона по созданию эффективного органа по вопросам прав человека, а также усилия посла Кумало и посла Ариаса. We appreciate General Assembly President Jan Eliasson's efforts to create an effective human rights body, as well as the efforts of Ambassadors Kumalo and Arias.
Неужели это тот самый президент Оскар Ариас, который чуть было не выиграл предыдущие президентские выборы в Коста-Рике и теперь возвращается к власти 20 лет спустя? Can it be the same President Oscar Arias who (barely) won the recent presidential election in Costa Rica and now returns to power after 20 years?
Г-н Ариас (Испания) (говорит по-испански): Г-н Председатель, мне очень приятно видеть Вас в этом Зале на посту Председателя Совета на этом важном заседании. Mr. Arias (Spain) (spoke in Spanish): I am pleased to see you in the Council Chamber, Sir, presiding over this important meeting.
От имени Комитета я хотел бы вновь выразить нашу благодарность и признательность за эффективное руководство и активный творческий подход, которые посол Ариас проявлял на протяжении 13 месяцев во главе Комитета. On behalf of the Committee, I would like to express once again our gratitude and appreciation for the effective leadership and great creativity which Ambassador Arias demonstrated throughout his 13 months at the head of the Committee.
Что касается посла Ариаса, то мы желаем ему самых больших удач в руководстве Комитетом, и мы пользуемся этой возможностью для того, чтобы заверить его в нашей готовности к всестороннему сотрудничеству. To Ambassador Arias, we wish the best of luck in conducting the Committee, and we take the opportunity to ensure him of our full cooperation.
Когда в 2006 году к власти пришел бывший президент, лауреат Нобелевской премии Оскар Ариас, он выступил с инициативой " В мире с природой ", нацеленной на активизацию природоохранной деятельности в масштабах всей страны. When Oscar Arias, former President and Nobel Peace Laureate, had taken office in 2006, he had launched the “Peace with Nature” initiative, which aimed at improving environmental protection throughout the county.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.