Sentence examples of "Ассигнования" in Russian
Обычно эти ассигнования выполняются до выбора поставщика по покупке.
Typically these reservations are made before any vendors have been selected for the purchase.
Предусматриваются также ассигнования на медицинское страхование сотрудников по окончании службы.
Provisions are also envisaged to meet requirements for after-service health insurance.
Эти ассигнования испрашиваются для оплаты банковских сборов на 2001 год;
Provision is requested to cover bank charges in 2001;
Для Службы управления инвестициями предусмотрены ассигнования на 9 дополнительных штатных должностей.
Provision is made for the Investment Management Service for 9 additional established posts.
В настоящее время Управление предусмотрело ассигнования на аренду помещений в сейсмостойких зданиях.
The Office has now made provision for the rental of earthquake-resistant premises.
Государственные бюджетные ассигнования на развитие культуры в 2003 году составили 970 млн.
The State budget for culture in 2003 is 970 million leks.
Эти дополнительные ассигнования предусмотрены в связи с ожидаемым увеличением числа судебных заседаний.
This additional provision is based on the increased number of court sessions anticipated.
Предусматриваются также ассигнования на проведение семинаров по снятию стресса и борьбе с алкоголизмом.
Provision is also made for stress management and alcohol awareness seminars.
Поэтому он представляет собой соглашение как таковое и используется также для ассигнования средств.
It therefore constitutes an agreement in and of itself and is also used to obligate funds.
Бюджетные ассигнования исчислены на основе шкалы окладов, действовавшей с 1 октября 2004 года.
The budgetary provisions were based on a salary scale which took effect on 1 October 2004.
Предусмотрены ассигнования на закупку новых служебных автомобилей для отделений в Египте, Кении и Сенегале.
Provision is made for the purchase of new office vehicles for the offices in Egypt, Kenya and Senegal.
двухгодичный оперативный «скользящий» бюджет для ассигнования ресурсов в увязке с конкретной деятельностью (ожидаемыми результатами);
A biennial operational “rolling” budget to appropriate resources linked to specific activities (expected results);
Ассигнования на оплату сборов за посадку и наземное обслуживание покрывают потребности в Индонезии и Дарвине.
The provision for landing fees and ground handling covers requirements for Indonesia and Darwin.
в 1998 году Контролер предоставил Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби полномочия выделять внебюджетные ассигнования.
Issuance of extrabudgetary allotments for the United Nations Office at Nairobi granted by the Controller in 1998.
Если КС 8 примет решение об учреждении исполнительного совета, то ассигнования на непредвиденные расходы будут сокращены.
Should the decision to establish the Executive Board be taken by COP 8, the contingency provision would be scaled down.
размеры классов быстро растут, условия обучения ухудшаются, а ассигнования на покупку учебников и школьных принадлежностей сокращаются;
Class sizes are increasing rapidly, facilities are deteriorating and funds for textbooks and supplies are decreasing;
Как указано в пункте 3 выше, бюджетной сметой не предусматривались ассигнования на развертывание сформированных полицейских подразделений.
As stated in paragraph 3 above, the budget did not provide for the deployment of formed police units.
Эти ассигнования помечены в таблице 1 звездочкой (*), стоящей после указания на год (годы), когда требуются средства.
These requests are indicate in table 1 with an asterisk (*) in the year (s) funds are required.
Ассигнования по данному разделу предназначаются для покрытия расходов пяти административных организационных подразделений, финансируемых на межучрежденческой основе.
Provisions under this section cover the requirements of five administrative organizational units financed on an inter-agency basis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert