Sentence examples of "Байден" in Russian
Translations:
all47
biden47
Джо Байден знает, как приготовить ризотто с морепродуктами.
Joe Biden knows his way around a seafood risotto.
В этом году вице-президент Джо Байден имел честь сыграть эту роль, подняв представительство США на ступеньку выше.
This year, Vice President Joe Biden did the honors, bumping the US representation up a notch.
В прошлом месяце избранный вице-президент США Джо Байден, говоря о руководстве Аль-Каеды, сказал: «Вот где они живут.
Last month, Vice President-elect Joe Biden, referring to Al Qaeda leadership said, “That’s where they live.
Сенатор США Джозеф Байден призвал незамедлительно выделить 1 миллиард долларов в качестве дополнительного ассигнования, предложение которого было быстро поддержано Бараком Обамой.
United States Senator Joseph Biden has called for an immediate $1 billion supplemental appropriation, a proposal quickly endorsed by Barack Obama.
Байден позднее извинился за эти откровения, однако он ещё раз подтвердил, что Турция неоднократно ошибалась в своих подходах к этому конфликту.
Though Biden later apologized for the revelation, it reaffirmed that Turkey has repeatedly mishandled its approach to the conflict.
Выступая 19 мая перед Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины, вице-президент Байден выразил нашу решимость оказывать помощь боснийскому народу в осуществлении его мечты.
When he addressed the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina on 19 May, Vice President Biden expressed our commitment to assist the Bosnian people to achieve their dream.
Затем, в августе 2016 года, Вице-президент Джозеф Байден публично предостерег бойцов PYD, предупреждая, что, если они не отступят, то потеряют поддержку США.
Then, in August 2016, Vice President Joseph Biden publicly admonished the PYD fighters, warning that they would lose US support if they did not retreat.
Байден провел более чем в два раза больше времени за дискуссиями с президентом Китая Си Цзиньпином, по сравнению со временем, выделенным для Абэ.
Biden spent more than twice as much time in discussions with Chinese President Xi Jinping as he did with Abe.
Президент Перу Ольянта Умала, как ожидается, посетит Белый дом на следующей неделе, а вице-президент США Джо Байден планирует посетить Латинскую Америку вскоре после этого.
President Ollanta Humala of Peru is expected in the White House next week, while Vice President Joe Biden is scheduled to visit Latin America soon after.
Президент Барак Обама, вице-президент Джо Байден и сама Хиллари Клинтон выглядели просто образцами благородства по сравнению с манерами а-ля Муссолини и вербальной агрессией Трампа.
President Barack Obama, Vice President Joe Biden, and Hillary Clinton herself were paragons of dignity, compared to Trump’s Mussolini-like mannerisms and verbal aggression.
Байден сообщил аудитории, что он и президент США Барак Обама уверены, что «Европа станет краеугольным камнем нашего взаимодействия с остальным миром» и «катализатором нашего глобального сотрудничества».
Biden told the audience that he and US President Barack Obama believe that “Europe is the cornerstone of our engagement with the rest of the world” and “the catalyst for our global cooperation.”
В поддержку этого соглашения проголосовал как сенатор Обама, так и сенатор Джо Байден, участвовавший в защите этого проекта в качестве председателя Комитета Сената США по международным отношениям.
Senator Obama voted for the deal, as did Senator Joe Biden, one of its champions as chairman of the Senate Foreign Relations Committee.
Байден также предложил «комплексное соглашение о трансатлантической торговле и инвестициях»; неделей позже в своем Послании Президента США Конгрессу «О положении в стране» Обама объявил о начале переговоров именно по такому соглашению.
Biden went on to suggest a “comprehensive transatlantic trade and investment agreement”; a week later, in his State of the Union Address, Obama announced the launch of negotiations for precisely such an agreement.
В октябре 2014 года Джон Байден, занимавший тогда пост вице-президента США, публично рассказал о сделанном в частной беседе признании президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана, что его страна «пропустила слишком многих».
In October 2014, then-US Vice President Joseph Biden told a public audience that Turkish President Recep Tayyip Erdoğan had privately admitted that Turkey had “let too many people through.”
Вице-президент Джозеф Байден также выступил с сильной речью на демократическом съезде, в которой процитировал строки из инаугурационной речи Обамы: США должны руководить в мире не «примером своей силы, а силой своего примера».
Vice President Joseph Biden also gave a powerful speech at the Democratic convention, in which he quoted a line from Obama’s inaugural address: the US should lead in the world not by “the example of our power, but by the power of our example.”
Директор ЦРУ Леон Панетта и председатель Объединённого комитета начальников штабов адмирал Майк Муллен уже побывали в Иерусалиме, а вице-президент Джо Байден и делегация высокого уровня от Госдепартамента и Национального Совета Безопасности должны прибыть туда в начале марта.
CIA Director Leon Panetta and Chairman of the Joint Chiefs of Staff Adm. Mike Mullen have already come and gone, with Vice President Joe Biden and a high-level delegation of the State Department and the National Security Council due in Jerusalem in early March.
В наследство от своего предшественника, Махмуда Ахмадинежада, Рухани получил экономику, которая сначала была искажена годами щедрого перераспределения нефтяных доходов в пользу сторонников президента, а затем пострадала от стагфляции, вызванной «жесточайшими экономическими санкциями в истории» (как назвал их вице-президент США Джо Байден).
The economy that Rouhani inherited from his predecessor, Mahmoud Ahmadinejad, had been distorted by years of generous redistributions of oil revenues to the president’s supporters and then hit with stagflation, as what US Vice President Joe Biden called the “toughest economic sanctions in history” began to take hold.
Прежде чем вступить в должность, президент США Барак Обама пообещал увеличить вдвое размер помощи Америки иностранным государствам с 25 до 50 млрд долларов США, но впоследствии вице-президент Джо Байден сообщил о том, что данное обещание, по-видимому, будет выполнено с опозданием по причине экономического спада.
Before taking office, President Barack Obama had promised a doubling of American foreign assistance, from $25 billion to $50 billion, but since then Vice-President Joe Biden has warned that this commitment will probably be achieved more slowly because of the downturn.
Байден отметил, что «Европа является важнейшим экономическим партнером Америки», ссылаясь на цифры, которые ориентированная на Азию администрация Обамы часто опускает: «более 600 млрд долларов США в годовом товарообороте, которые создают и поддерживают миллионы рабочих мест на континенте и внутри страны, а также общие коммерческие отношения на 5 трлн долларов США».
Biden pointed out that “Europe is America’s largest economic partner,” recalling figures that the Asia-focused Obama administration has often seemed to forget: “over $600 billion in annual trade that creates and sustains millions of jobs on the continent and at home, and a $5 trillion overall commercial relationship.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert