Sentence examples of "Балканская" in Russian
Нечто подобное произошло, когда распалась маленькая Балканская империя Югославия Иосипа Броза Тито.
Something similar happened when Josip Broz Tito’s little Balkan empire of Yugoslavia fell apart.
Эта объединенная система, именуемая в настоящем документе " Балканская объединенная энергосистема ", в настоящее время не связана с европейскими сетями (СКППЭ) из-за повреждения соединительных линий в бывшей Югославии.
This interconnected system, hereafter called “Balkan interconnection” is currently operating isolated from the European networks (UCTE) due to the damage to the interconnection lines in the former Yugoslavia.
Представитель бывшей югославской Республики Македонии сообщил программе " Инфраструктура Македонии в области качества ", которая посвящена правовой и организационной базе стандартизации, метрологии, аккредитации и оценке соответствия, о деятельности по созданию новой правовой и организационной базы для этих новых органов, а также о начатой его страной субрегиональной деятельности (Балканская конференция по вопросам качества).
The representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia reported on the " Macedonian quality infrastructure " programme which concerns the legal and organizational framework for standardization, metrology, accreditation and conformity assessment, activities for the setting of the new legal and organizational framework for these new bodies; and sub-regional activities initiated by the country (the Balkan Conference on Quality Issues).
Данное упущение было главной причиной балканской трагедии 1990-х гг.
This failing was the key reason for the Balkan tragedy of the 1990's.
Похоже, вина болгар заключается просто в географической близости к балканским войнам.
Bulgarians, it seems, are guilty by mere geographical association with the Balkan Wars.
Однако геополитическая ситуация в балканских странах не должна была стать сюрпризом.
But the Balkan countries’ geopolitical situation should not come as a surprise.
Например, общая стоимость балканских войн 1990-х годов оценивается в 150 миллиардов долларов США.
For example, the total cost of the Balkan wars of the 1990’s is estimated at $150 billion.
Третьей частью балканской engrenage является то, что стратегические цели НАТО начали меняться до неузнаваемости.
The third part of the Balkan éngrenage, is that NATO's strategic objectives have started to change out of all recognition.
Балканские наркоторговцы, торговцы оружием, женщинами и беженцами - подпольные сделки, которые финансируют террористов - могут быть остановлены.
The Balkan traffickers in drugs, arms, women, and refugees - the underground criminal trades that fund the terrorists - can be closed down.
Османское наследие стало причиной нескольких Балканских войн, которые в конечном итоге спровоцировали Первую мировую войну.
The Ottoman legacy led to several Balkan wars, which ultimately triggered World War I.
Однако это небольшое балканское государство хочет присоединиться к НАТО, и народ его вполне этого достоен.
But the small Balkan land wants to join NATO and its people are presentable.
То же самое относится к Словакии, Словении, Румынии, Литве, Латвии, Эстонии, Болгарии и прочим Балканским странам.
The same is true of Slovakia, Slovenia, Romania, Lithuania, Latvia, Estonia, Bulgaria and other Balkan states.
Во время Балканских войн 1990-х годов женщин насиловали для того, чтобы они рожали детей врага.
During the Balkan wars of the 1990's, women were raped for the purpose of bearing the enemy's children.
Одностороннее решение Австрии и девяти балканских государств о блокировании потока мигрантов через свои границы подпитывает политическую турбулентность.
The unilateral decision by Austria and nine Balkan states to block the flow of migrants across their borders has fueled political turbulence.
За исключением балканского конфликта 1990-х годов, нет примеров войн против или внутри стран, обладающих ядерными реакторами.
With the exception of the 1990’s Balkan conflict, wars have not been fought against or within countries with nuclear reactors.
Сталкиваясь с многочисленными проявлениями агрессии со стороны Милошевича, ООН не смогла остановить балканские войны или даже защитить жертв.
Facing Milosevic's multiple aggressions, the UN could not stop the Balkan wars or even protect its victims.
Пока что только Словения и Хорватия вошли в ЕС, поэтому предоставление членства остальным балканским странам явно займёт время.
With only Slovenia and Croatia having joined the bloc so far, securing membership for the remaining Balkan countries obviously will take time.
В отличие от 90-х, у современных балканских диктаторов нет достаточно средств на финансирование длительной войны с ненадежными результатами.
Unlike in the 1990s, the Balkan strongmen of today do not possess the means to wage prolonged war with uncertain consequences.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert