Sentence examples of "Банковская комиссия" in Russian
Национальный кредитный совет и Центральноафриканская банковская комиссия (ЦАБК) также обеспечивают надлежащий механизм контроля за активами и счетами.
The National Credit Council and the Central African Banking Commission (COBAC) also offer substantial means of control over assets and accounts.
Не взимается банковская комиссия при зачислении денежных средств на счета FX Micro.
There is no bank commission fee for funds deposits to FX Micro accounts.
Но, проведя честную, строгую оценку основных предлагаемых реформ, Независимая банковская комиссия оказала бесценную услугу и заслуживает признания за элегантно проделанную работу.
But, by providing an honest, rigorous assessment of the major reform proposals, the Independent Banking Commission has performed an invaluable service, and deserves recognition for a job elegantly done.
На данную яростно оспариваемую территорию вступает Независимая банковская комиссия (НБК) Великобритании, созданная в прошлом году министром финансов Джорджем Озборном, с задачей изучить возможные структурные реформы банковской системы, направленные на защиту финансовой стабильности и конкуренции.
Onto this fiercely contested terrain marches the United Kingdom's Independent banking Commission, set up last year by Chancellor of the Exchequer George Osborne, with a brief to examine possible structural reforms to the banking system aimed at safeguarding financial stability and competition.
В соответствии с положениями статьи 12 законопроекта о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма Банковская комиссия Банка Алжира постоянно осуществляет контроль за деятельностью банков и финансовых учреждений в целях проверки правильности сделок и выявления подозрительных операций.
Under article 12 of the bill on money-laundering and the financing of terrorism, the Banking Commission of the Bank of Algeria regularly monitors banks and financial institutions to check that transactions are legitimate and to uncover suspicious cases.
Для осуществления кредитной деятельности финансовые учреждения в Мали должны получить разрешение, выдаваемое министерством финансов по согласованию с Банковской комиссией.
In Mali financial establishments may engage in credit activities subject to the authorization of the Minister of Finance, on the recommendation of the Banking Commission.
Участие старшего специалиста Казначейства имеет исключительно важное значение при ведении переговоров относительно требующихся банковских услуг и соответствующих сумм банковской комиссии.
The participation of a senior Treasury specialist is essential when negotiating the required banking services and related banking fees.
судья, назначаемый в Банковскую комиссию высокого уровня, в качестве члена, а если он не может участвовать в работе, альтернативный судья, назначаемый Высшим судебным советом на срок, равный сроку полного члена;
The judge appointed to the Higher Banking Commission as member and, if he is unable to attend, an alternate judge appointed by the Supreme Judicial Council for a term equivalent to that of the full member;
ВТБ Капитал снова стал лидером рынка. На 20 апреля его доля в общем объеме банковских комиссий по инвестиционным сделкам составила 18%, или около 16 миллионов долларов.
As far as the top banks go, VTB Capital was the market leader again with 18% of the market share in investment banking fees, or about $16 million as of April 20.
В соответствии с пунктом 10 Циркуляра Федеральной банковской комиссии правила установления личности экономического правопреемника, определенные в КБО-98, являются минимальным стандартом, действительным как для банков, так и для маклеров по операциям с ценными бумагами и инвестиционных компаний.
In compliance with marginal figure 10 of the Circular of the Federal Banking Commission, the rules for identification of the beneficial owner established by CDB 98 are the minimum standard applicable both for banks and for securities dealers and investment fund managers.
Однако Европейская банковская комиссия с непоколебимым упорством настаивает на том, что данные «рекомендации абсолютно излишни».
But the European Banking Federation has dug in its heels, describing the recommendations as “completely unnecessary.”
Комиссия по честной торговле предъявила новые доказательства в расследовании подлога.
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
«Банковская карта» — пластиковое идентификационное средство, с помощью которого держателю банковской карты предоставляется возможность осуществлять операции оплаты за товары, услуги, а также получать наличные средства.
"Credit/Debit Card" shall mean a thin plastic card that contains identification information, with the help of which the cardholder can pay for purchases and services, as well as withdraw cash from the account.
Для определения причин происшествия была сформирована следственная комиссия.
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
В итоге Европейская комиссия пошла навстречу Чешской Республике, организовав тендер на закупку зерна из стран, которые не имеют выхода к морю.
The European Commission finally met the CR halfway by organising a tender for the purchase of cereals from countries that do not have access to the sea.
Подтверждение места проживания всех директоров (счет за коммунальные услуги или банковская выписка не старше 6 месяцев, содержащие полное имя лица и адрес его проживания)
Proof of address of all Directors (utility bill or bank statement which must have been issued within the last 12 months and state the full name and address)
Избирательная комиссия занимается изучением возможностей для электронного голосования и недавно опубликовала совместный дискуссионный документ с Новой Зеландией.
The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand.
Банковская система Ирландии, Португалии и Испании, наверно даже и Италии, вероятно потерпит крах в ближайшее время.
The banking systems of Ireland, Portugal and Spain, perhaps even Italy, are likely collapse in short order.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert