Sentence examples of "Бароны" in Russian
С конца 1996 года некоторые «военные бароны» и бизнесмены стали размещать в иностранных типографиях заказы на печатание денежных купюр.
Since late in 1996, a number of warlords and businessmen have also ordered currency from foreign printers.
Получив эту новую партию оружия, вышеупомянутые военные бароны совсем недавно, 9 июня 2002 года, в открытую провели его испытания в районе Могадишо.
On receipt of this new arms shipment, the above-mentioned warlords were openly testing the weapons in the Mogadishu area as recently as 9 June 2002.
Хотя, как известно, в прошлом главными импортерами оружия и вооружений были «военные бароны», теперь в их обороте все более активную и значительную роль играют торговцы оружием и другие бизнесмены.
While in the past warlords were known to have been the main importers of arms and weapons, arms traders and other businessmen are increasingly playing a more active and bigger role in this traffic.
Несмотря на это, в системе денежных переводов и в услугах по пересылке денег по-прежнему существуют слабые места, которыми могут пользоваться «военные бароны» и бизнесмены для пересылки денег, полученных в результате незаконной деятельности.
In spite of this, the remittance or money transfer system still has loopholes that may be used by warlords and businessmen as a means to transfer money arising from illicit activities.
Парадоксально, но бездействие международного сообщества также проложило путь к тому, что военные бароны и другие вооруженные группы, воспользовавшись политическим вакуумом, отстояли и укрепили свою власть, основанную на клановой принадлежности, в столице страны Могадишо и вокруг нее.
Ironically, the international community's failure to act also paved the way for the warlords and other armed groups to take advantage of a political vacuum, as they asserted and consolidated their power and clan-based authority in the capital city, Mogadishu, and its environs.
Само собой разумеется, что, если «военные бароны», ополченцы и другие вооруженные группы, равно как и некоторые правительства не участвуют в вооруженном конфликте либо на своей собственной территории, либо на территории их соседей, им незачем приобретать все больше и больше стрелкового оружия и использовать детей-солдат и наемников, в связи с чем требования в отношении этих трех явлений перестали бы существовать.
It goes without saying that if warlords, militias and other armed groups, as well as some Governments, did not engage in armed conflict either on their own territory or on that of their neighbours, they would not seek to acquire ever-greater supplies of small arms and to use child soldiers and mercenaries, and the demand for all three would not exist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert