Sentence examples of "Бегство капитала" in Russian

<>
Бегство капитала происходит по множеству причин: Capital flight stems from myriad causes:
По моему мнению, бегство капитала из страны значительно возрастет. I believe that capital flight will increase substantially.
Бегство капитала достигло почти рекордного уровня и также продолжает усиливаться. Capital flight is near an all-time high and is also increasing.
Налоговый режим трансграничных поступлений по процентам и бегство капитала: последние события. Tax treatment of cross-border interest income and capital flight: recent developments.
Несбалансированность потоков ресурсов, в особенности «бегство капитала», серьезно сдерживает мобилизацию внутренних ресурсов. Domestic resource mobilization is seriously hampered by imbalanced resource flows, especially capital flight
финансирование развития (включая конверсию долговых обязательств, прямые иностранные инвестиции (ПИИ), бегство капитала и мобилизацию внутренних ресурсов). Financing for development (including debt conversion, foreign direct investment (FDI), capital flight, and domestic resource mobilization).
Но эти мучительные картины представляют собой только признаки основной и очень часто не освещаемой болезни: бегство капитала. But these agonizing pictures represent only the symptoms of an underlying - and largely unreported - malady: capital flight.
К тому же нерегулируемые офшорные центры и налоговые убежища облегчают бегство капитала и уклонение от уплаты налогов. Moreover, unregulated offshore centres and tax havens facilitated capital flight and tax evasion.
Вполне вероятно, что имеет место некоторое бегство капитала из Европы, так как инвесторы в облигации чувствуют себя не комфортно. It’s likely that there is some measure of capital flight from Europe as real money bond investors are probably not comfortable at such levels.
Невероятно трудно оценить объемы бегства капитала, поскольку данных недостаточно и поскольку тяжело отличить бегство капитала от нормальной диверсификации бизнеса. It is extremely difficult to estimate capital flight, both because the data are insufficient and because it is tough to distinguish capital flight from normal diversification.
Ряд участников заявили, что бегство капитала, масштабы которого в некоторых случаях превышают приток финансовой помощи, подрывает инвестиции во многих странах. Some participants stated that capital flight — which in some cases exceeded financial assistance — was undermining investments in many countries.
Наиболее вероятно, что бегство капитала появляется из-за неуверенности в хорошем управлении, политической стабильности, гражданских свободах, ответственности, правах собственности и коррупции. Capital flight is most likely to be sparked by uncertainty regarding good governance, political stability, civil liberties, accountability, property rights, and corruption.
Единственно эффективный ответ – противоциклическое управление движением капитала: это воспрепятствует иностранным займам во время экономических подъёмов и предотвратит бегство капитала во время спадов. The only effective response is counter-cyclical capital-account management: discouraging foreign borrowing during economic upswings and preventing capital flight during downswings.
Выступавшие отметили, что бегство капитала в форме перевода недекларируемых средств выливается для правительств стран мира в огромные суммы потерь вследствие недополучения налоговых поступлений. Speakers stressed that capital flight in the form of undeclared funds transfers cost world Governments vast amounts in lost tax revenues.
Бегство капитала, тем временем, объясняется такими факторами, как свободное перечисление прибылей, выплата долгов и склонность правящей элиты этих стран вывозить свои активы за границу. Capital flight, meanwhile, stems from free transfer of profits, debt payments, and the propensity of the elite to exile their assets.
Бегство капитала обеспечивает кредиторов средствами, необходимыми им для финансирования дополнительных ссуд странам от которых эти средства первоначально и пришли - схема, известная как "круговая хитрость" или "компенсационные" займы. Capital flight provides creditors with the resources they need to finance additional loans to the countries from which these resources originated in the first place - a scheme known as "round-tipping" or "back-to-back" loans.
Странам со средним уровнем дохода следует пресекать бегство капитала и бороться с уклонением от уплаты налогов и уходом от налогов при помощи трансфертного ценообразования и налоговых убежищ. Middle-income countries needed to prevent capital flight, and to counter abuse and evasion engaged in through transfer prices and tax havens.
В результате получилось фатальное сочетание конвертируемости валюты, невероятно высоких ставок процента, низкой инфляции и свободного движения капитала, т.е. были созданы условия, стимулирующие широкомасштабную спекуляцию и бегство капитала. The result has been a lethal combination of currency convertibility, skyrocketing interest rates, low inflation, and free capital movement, which merely fuels speculation and capital flight.
В случае Китае верным выглядит второй вариант, и причина проста: бегство капитала может быть зарегистрировано и как обычный отток капитала, который не влияет на сумму ошибок и пропусков. In China’s case, the latter seems to be true, for a simple reason: capital flight may also be recorded as regular capital outflows that do not affect errors and omissions.
Не было также дискуссии о повсеместной озабоченности идеологическим сдвигом влево, который может поставить под угрозу право собственности, вызвав бегство капитала, поскольку частные лица будут пытаться защитить своё богатство. Nor was there any discussion of the widespread concern about an ideological shift to the left that could threaten property rights, leading to capital flight as individuals seek to protect their wealth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.