Sentence examples of "Белизом" in Russian

<>
Translations: all141 belize141
В последнее время, а именно 20 апреля 2001 года Трибунал вынес решение по делу «Гранд принс» между Белизом и Францией. More recently, on 20 April 2001, the Tribunal had delivered its judgment in the “Grand Prince” case between Belize and France.
Переходя к международным отношениям и имея в виду вопросы, которые рассматривались на Саммите тысячелетия, я хотел бы отметить значительный прогресс, достигнутый в процессе поиска решения нашего давнего спора с Белизом. Now turning to our international relations, and bearing in mind those issues dealt with at the Millennium Summit, I wish to mention the significant advance achieved in the process as we seek to resolve our historic dispute with Belize.
Национальный комитет по делам семьи и ребенка (НКСР) является статутным органом, которому на основании Закона о семье и детях поручено поощрение, мониторинг и оценка соблюдения Белизом национальных и международных обязательств в отношении детей. The National Committee for Families and Children (NCFC) is a statutory agency legally mandated under the Families and Children's Act to promote, monitor and evaluate Belize's compliance with its national and international commitments to children.
Она подчеркнула, что научно-техническое сотрудничество в таких областях, как управление рыбным промыслом и контроль за качеством продукции, дало позитивные результаты в рамках проектов сотрудничества с Гаити, Сент-Винсентом и Гренадинами, Белизом и другими странами. It stressed that scientific and technical cooperation in areas such as fisheries management and quality control of production had yielded positive results in cooperative projects with Haiti, Saint Vincent and the Grenadines, Belize and other countries.
Прогресс, достигнутый в переговорах по урегулированию территориального спора между Гватемалой и Белизом, усилия, прилагаемые президентом Никарагуа Боланьосом и, самое главное, десятая годовщина подписания сальвадорских мирных соглашений, которую мы будем отмечать в текущем году, дают нам достаточные основания для надежд в этом отношении. The progress made in the negotiations on the territorial dispute between Guatemala and Belize, the efforts undertaken by President Bolaños of Nicaragua, and, above all, the tenth anniversary of the signing of the El Salvador peace agreements, which we will commemorate this year, give us considerable grounds for hope in this respect.
Необходимость изучить уникальную международную ситуацию в отношении Китайской Республики на Тайване в целях обеспечения полного уважения основополагающего права ее 23-миллионного населения на участие в работе и деятельности Организации Объединенных Наций [пункт, предложенный Белизом, Буркина-Фасо, Гамбией, Доминикой, Никарагуа, Палау, Сальвадором, Сенегалом, Тувалу и Чадом]. Need to examine the exceptional international situation pertaining to the Republic of China on Taiwan, to ensure that the fundamental right of its twenty-three million people to participate in the work and activities of the United Nations is fully respected [item proposed by Belize, Burkina Faso, Chad, Dominica, El Salvador, the Gambia, Nicaragua, Palau, Senegal and Tuvalu].
Полосатая черна в Белизе в Мезоамериканском рифе. Nassau groupers in Belize in the Mesoamerican Reef.
Юридическое лицо в Белизе – Worldwide Finance Group Worldwide Finance Group, a juridical person based in Belize
Ее активы контролируются банками в Белизе и Ангилье. Her assets are controlled by banks in Belize and Anguilla.
Регулируется: Зарегистрирована в Международной комиссии по финансовым услугам Белиза. Regulation: Registered by International Financial Services Commission of Belize.
Компания зарегистрирована в Белизе под названием Worldwide Finance Group. The company is registered in Belize under the name of Worldwide Finance Group.
Бренд Leveron принадлежит компании Worldwide Finance Group открытой в Белизе. The Leveron brand is a property of the Worldwide Finance Group company, which was opened in Belize.
Глава 101 Свода материально-правовых норм Белиза, пересмотренное издание 2000 года. Chapter 101 of the Substantive Laws of Belize, Revised Edition 2000.
Глава 143 Свода материально-правовых норм Белиза, пересмотренное издание 2000 года. Chapter 143 of the Substantive Laws of Belize, Revised Edition 2000.
Глава 104 Свода материально-правовых норм Белиза, пересмотренное издание 2000 года, см. часть III. Chapter 104 of the Substantive Laws of Belize, Revised Edition 2000, see Part III.
Белиз активно рассматривает вопрос о заключении подобного соглашения с Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии. Belize is actively considering concluding a similar agreement with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
Третий периодический доклад Белиза, содержащий ответы на вопросы, поставленные в вышеупомянутом письме, прилагается к настоящему письму *. Belize's third report, responding to the questions set forth in the above-mentioned letter, is attached hereto.
Белиз намерен играть свою роль в поощрении более тесного сотрудничества между государствами Центральной Америки и Карибского бассейна. Belize intends to play its part in encouraging closer collaboration and cooperation between Central America and the Caribbean.
Белиз не возражает против включения дополнительной информации, полученной из открытых отчетов Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). Belize does not object to the inclusion of the additional information obtained from the public records of the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Главное бюро юридической помощи находится в городе Белизе, однако в каждом округе имеются также бюро правовой информации. The main legal aid office was in Belize City, but there were legal information offices in each district as well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.