Sentence examples of "Бесплодные усилия любви" in Russian

<>
Представителю Соединенных Штатов вместо того, чтобы прилагать бесплодные усилия в попытке поднять столько шума из-за подобной установившейся практики в ходе последних двух лет для того, чтобы успокоить сионистское лобби, следовало бы объяснить этому лобби, что подрыв этой установившейся практики — не в его силах. The United States representative, instead of involving himself in a futile effort to make so much fuss over such an established practice during the past two years in order to appease the Zionist lobby, should have explained to the said lobby that undermining that established practice is out of his hands.
Его бесплодные попытки соблазнить её показывали, что он лаял не на то дерево; она была матерью двух детей. His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.
Нет ничего дороже любви. Nothing is as precious as love.
Его усилия окончились неудачей. His efforts resulted in failure.
Именно бесплодные надежды приводят новичков к разорению. It is hope that leads novices to ruin.
Гореть от любви. Burn with desire.
Твои усилия привели к успеху. Your efforts resulted in the success.
В результате бесплодные категории политической традиции не смогли получить никакого дохода от событий. As a result, the sterile categories of political tradition could gain no purchase on events.
Я слышал, что, говорят, не следует жениться на своей первой любви. I've heard it said that you should never marry your first love.
Наши усилия оказались бесплодными. Nothing has resulted from our efforts.
Япония должна показать иной пример для обеспечения стабильности в Азии, а не играть в бесплодные политические игры. Japan should be seeking to make a difference in securing stability in Asia, not playing sterile political games.
Сердце бьется все чаще с расцветом любви. The heart beats more often with the flowering of love.
Все их усилия были тщетными. All their efforts were in vain.
Её приверженцы порицают жёсткость и отсутствие абсолютных ценностей в политике и изрекают бесплодные призывы к моральному возрождению. Its acolytes deplore the grit and relativism of politics and issue futile appeals for moral revivals.
Кто не знает любви, тот не знает несчастья. One who knows no love knows no unhappiness.
Я приложу все усилия, чтобы сдать этот вступительный экзамен. I will make every effort to pass the entrance examination.
Мне нравятся эти бесплодные скалы. I love these barren island rocks.
"Ты меня ударила в знак ненависти" - "Нет, я ударила тебя в знак любви", - ответила девушка. "You hit me out of hate." "No, I hit you out of love," answered the girl.
Он приложил все усилия. He did his best.
Впрочем, это всё, наверное, бесплодные мечтания. But perhaps that is wishful thinking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.