Sentence examples of "Беспокойства" in Russian with translation "worry"

<>
Да, поводов для беспокойства - масса. Okay, there're lots of problems to worry about.
Я уже наполовину свихнулся от беспокойства. I am going half mad with worry.
Больше беспокойства вызывают Афганистан и Пакистан. The worries are even worse in Afghanistan and Pakistan.
План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства. The withdrawal plan is causing countless worries.
Так что есть еще много причин для беспокойства. So there is still much to worry about.
Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства. There may be little cause for immediate worry.
Это не повод для беспокойства, говорят некоторые экономисты. Not to worry, some economists, say.
Ухудшение государственного образования дает еще один повод для беспокойства. Deteriorating public education poses another worry.
Даже тогда, у него были веские основания для беспокойства. He had good reason to worry even then.
Запад и юг Китая, однако, стали источниками нарастающего беспокойства. China’s west and south, however, have become sources of increasing worry.
Девять ядерных держав мира утверждают, что причин для сильного беспокойства нет. The world’s nine nuclear powers claim that there is little to worry about.
Систематический недостаток совокупного спроса на сегодняшний день является причиной для беспокойства. Today’s systematic lack of aggregate demand is a cause for worry.
Реальность такова, что Трамп уже давно дает палестинцам поводы для беспокойства. The reality is that Trump has long been giving Palestinians reason to worry.
После свадьбы все беспокойства по поводу протокола французской делегации просто перестанут существовать. Once wed, all protocol worries about the French delegation would simply disappear.
Одна из причин беспокойства была названа философом Маргарет Оливией Литтл "культурным осложнением ". One worry is about what the philosopher Margaret Olivia Little calls "cultural complicity."
Конечно, малярия - это не единственная причина для беспокойства по поводу глобального потепления. Of course, malaria is far from the only reason we worry about global warming.
Я бы сказал, с учётом глобальных факторов, у меня есть повод для беспокойства. I would say, perhaps if you look at the global facts, you will realize, of course I have to worry.
И, согласно многим экономистам, комментаторам и журналистам, сегодняшние беспокойства - это временные, разрешимые трудности. And, according to many economists, commentators, and journalists, today's worries are temporary, solvable difficulties.
Ещё одной причиной для беспокойства является то, что восстановление мировой экономики пока неустойчивое. Another reason to worry is that the global recovery is still fragile.
Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства. But alongside those strong grounds for optimism are significant worries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.