Sentence examples of "Блестящая" in Russian with translation "brilliant"

<>
У Рейнеке возникла блестящая идея. Then, Reynard had a brilliant idea.
В чем же заключалась его блестящая идея? And what's the brilliant idea he had?
И тут у него появилась блестящая идея. So, he had a brilliant idea.
Осенью 2001 года парижским театром Comedie Francaise была сделана блестящая постановка "Венецианского купца" Шекспира. In the fall of 2001 the Parisian Comedie Francaise staged a brilliant production of Shakespeare's Merchant of Venice.
Итак, у "семьи" - под этим именем был известен внутренний круг CarderPlanet - родилась блестящая идея, так называемая "система депонирования". So the family, as the inner core of CarderPlanet was known, came up with this brilliant idea called the escrow system.
Ох, это блестящая идея, очевидно, он может превратить твердые предметы в световые волны и передать с одного места в другое. Oh, it's a brilliant idea, apparently it can break down solid objects into lightwaves or whatever, and transmit them from one place to another.
В этом году мне в голову пришла, должна сказать, довольно блестящая идея: вырезать лазером мои валентинки из использованных рождественских открыток. This year, I got, what I really have to say is a rather brilliant idea, to laser cut my valentines out of used Christmas cards.
"Grand Central" - это, действительно, блестящая идея: они дают вам новый телефонный номер, и дальше этот номер звонит на все ваши телефоны одновременно. Grand Central is this really brilliant idea where they give you a new phone number, and then at that point one phone number rings all your phones at once.
На этот значительный сдвиг оказало влияние сокращение численности FARC за последние годы борьбы, устойчивость колумбийского общества и, пожалуй, самое важное, блестящая региональная политика Сантоса. This momentous shift reflects the decimation of the FARC following long years of struggle, the resilience of Colombian society, and, perhaps most important, Santos's brilliant regional policy.
И что я хочу сейчас сделать, это сказать немного об этой книге, с точки зрения дизайна потому что я думаю, что это действительно блестящая книга. And what I want to do now is say a bit about this book from the design standpoint, because I think it's actually a brilliant book.
Несмотря на психическое заболевание, у вас была блестящая карьера но произошло ухудшение, и теперь вы переживаете за свою репутацию так как люди могут узнать, что вы здесь. You've had a brilliant career despite your mental illness, but now you've relapsed, and you're worried about your reputation if people find out that you're here.
И все же, хотя изменение взгляда на роль железных дорог делало перспективы для производителей товарных вагонов все менее радужными, блестящая изобретательность руководителей удерживала доходы компании на кривой неуклонного роста. Yet when the altered outlook for the railroads began to make the prospects for the freight car builders increasingly less appealing, brilliant ingenuity and resourcefulness kept this company's income on a steady uptrend.
Это гениальная летопись человеческого рода, пытающегося осмыслить себя, это блестящая попытка дать ответы на некоторые важнейшие вопросы, но ее происхождение не божественно, она была написана в течение многих сотен лет многими. It's a brilliant record of human kind coming to understand itself, it's a really good attempt at some very big questions, but it wasn't divine dictation, it was written over many hundreds of years by.
Применение мошенничества к двубрачию - блестяще. Applying fraud to bigamy kind of brilliant.
Этого блестящего, шаловливого, беспринципного ублюдка. That brilliant, playful, disrespectful, young bastard.
Блестящий архитектор, но постоянно неорганизованный. Brilliant architect but perpetually disorganised.
Сэм говорит, они вульгарны и блестящие. Sam says they are kitschy and brilliant.
Тори, ты - блестящий адвокат, крепкий орешек. You're a brilliant lawyer, Tori, tough as nails.
Они не читают мою блестящую статью!" They're not reading my brilliant article!"
Но блестящие идеи не приходят по заказу. But brilliant ideas cannot be made to order.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.