Sentence examples of "Божьего прощения" in Russian

<>
И всё же Царь Давид искал Божьего прощения, и сказал, "Ты подкрепляешь душу мою." Yet King David sought God's forgiveness, and said, "You can restore my soul."
В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали: "Народ требует применения божьего закона". Many veiled women and followers of the Salafis took part, shouting out: "The people demand the application of God's law."
Он попросил прощения за сделанную ошибку. He asked our pardon for making a mistake.
Хотя в древней мусульманской истории он был задуман как средство распространения слова Божьего, мусульманские ученые в настоящее время различают два вида джихада - один является внутренней борьбой против искушения, а другой - физической борьбой против агрессора, который угрожает выживанию или фундаментальным правам мусульманского общества. Though conceived in early Muslim history as a means of spreading God's word, Muslim scholars today distinguish between two kinds of jihad - one being an internal struggle against temptation, and the other a physical conflict against an aggressor who threatens the survival or the fundamental rights of a Muslim community.
Прошу прощения. Честь вины за это лежит на мне. I'm sorry. I'm partly responsible for it.
Вы - оскорбление взора божьего и всех благочестивых людей. You are an abomination in the eyes of God and of all godly men.
Я прошу прощения, могу я воспользоваться вашим телефоном? Excuse me, but may I use your telephone?
Я возлагаю руки на голову этого чада божьего, здесь и сейчас, и молю Господа помочь ей. As I lay my hand on this child's head, right here, right now, I ask you Lord, help her.
прошу прощения, что не написал раньше sorry for writing late
Не переживайте, Преподобный, в соответствии с условиями договора, ваша церковь застрахована от всего, кроме Божьего промысла. Don't worry, Reverend, according to your policy, your church is covered for everything but acts of God.
прошу прощения, что не написала раньше sorry for writing late
Но что еще важнее - Божьего промысла. But more importantly - God's work.
прощу прощения за беспокойство sorry to trouble you
Кстати, я слышал на этой неделе вы ставите скетч, где высмеиваете запрет на произнесении имя Божьего всуе? By the way, you doing a sketch this week where you cleverly get around rules about taking the Lord's name in vain?
Мы смиренно просим прощения за все несправедливости, жертвами которых они стали под прикрытием авторитета Православной Церкви». We humbly ask their pardon for all the injustices they have suffered under the cover of the Orthodox Church.”
Я бывало пойду туда в пятницу вечером и до понедельника света божьего не вижу. Used to go in there Friday night and not see daylight till the Monday.
Поэтому, господа, в список попали ваши экстравагантные коллеги «инженеры по медицинскому оборудованию» (странно!), а в конце и ваши коллеги «ученые-исследователи в области медицины кроме эпидемиологии» (просим прощения у эпидемиологов!). Но большинство перспективных профессий это, все же, такие профессии, как «специалисты по оказанию медико-социальной помощи на дому» и «рабочие по изготовлению и установке железобетонной арматуры». So the list has your odd "Biomedical Engineers" (fancy!) and, at the bottom, your "Medical Scientists, Except Epidemiologists" (sorry epidemiologists!), but the vast majority of jobs are jobs like "Home Health Aides" and "Reinforcing Iron and Rebar Workers."
Знаете, что я от каждого дарования божьего схватываю фарингит? Do you know that every Thanksgiving I catch strep throat?
Урок трансформации Южной Африки заключается в том, что ни одна разрозненная страна не имеет будущего, если она настаивает на движении вперед без правды и прощения. The lesson of South Africa's transition is that no divided country has a future if it insists on going forward without truth and forgiveness.
Божьего помазанника, короля Англии, да узнают все, здесь живущие, что налоги нужно платить! By the grace of god, King of england, Let it be known to all who abide here that a tax is warranted!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.