Sentence examples of "Британская империя" in Russian with translation "british empire"
Translations:
all30
british empire30
С начала двадцатого столетия Британская империя манипулировала Персией, стремясь получить контроль над ее огромными запасами нефти.
From the start of the twentieth century, the British Empire manipulated Persia in order to control its vast oil reserves.
Похоже, что Британская империя удерживала свои позиции методами этнических чисток, созданием концлагерей, пытками и массовыми убийствами.
It appeared that the British Empire had kept itself on the road by means of ethnic cleansing, concentration camps, torture and massacres.
Британская империя, после победы над Оттоманской империей, сделала арабов-сунитов верховными правителями в стране, в которой они составляли меньшинство.
the British Empire, having vanquished the Ottomans, made the Sunni Arabs overlords in a country in which they were a minority.
В действительности, само образование Ирака основано на правосудии победителя: Британская империя, после победы над Оттоманской империей, сделала арабов-суннитов верховными правителями в стране, в которой они составляли меньшинство.
Indeed, the very foundation of Iraq was based on victors’ justice: the British Empire, having vanquished the Ottomans, made the Sunni Arabs overlords in a country in which they were a minority.
В XIX веке стабильным гегемоном была Великобритания: Британская Империя навязывала глобальные общественные блага свободной торговли, свободного движения капитала, золотого стандарта и британского фунта в качестве основной глобальной резервной валюты.
In the nineteenth century, the stable hegemon was the United Kingdom, with the British Empire imposing the global public goods of free trade, free capital mobility, the gold standard, and the British pound as the major global reserve currency.
На протяжении около 100 лет сначала Британская империя, а затем США манипулировали правительствами Ближнего Востока, организовывали путчи, покупали марионеточные режимы и поддерживали войны с главной целью - контролировать нефтяные потоки в регионе.
For nearly 100 years, first the British empire and then the US manipulated Middle Eastern governments, launched coups, bought puppet regimes, and supported wars, with the main purpose of controlling the region's oil flows.
Первая мировая волна экономической глобализации, во главе которой в 19-ом веке стояла Британская империя, завершилась воскресным днем 1914 года, когда Гаврило Принцип убил (двумя сверхъестественно меткими выстрелами) эрцгерцога Австрии Франца Фердинанда и его супругу.
The world's first wave of economic globalization, led by the British Empire in the nineteenth century, came to an end literally with a bang on a Sunday afternoon in 1914, when Gavrilo Princip killed (with two uncannily well-aimed bullets) Austria's Archduke Franz Ferdinand and his wife.
Когда государство чувствует, что ему предназначено править - как много веков назад древний Рим, Китайское “Срединное государство”, Британская империя с 1750 по 1950 год, и США со времен Второй мировой войны - компромисс вряд ли является частью его политического словаря.
When a state feels destined to rule – as with ancient Rome, the Chinese “Middle Kingdom” centuries ago, the British Empire from 1750 to 1950, and the US since World War II – compromise is hardly a part of its political vocabulary.
Сомневающимся рекомендую взглянуть на падение Британской империи.
Doubters should look at the fall of the British Empire.
Строители британской империи хотели предотвратить именно это.
This was precisely what the British empire-builders had wanted to prevent.
И снова, человек ненасилия бросил вызов власти Британской Империи.
And so, once more, the man of non-violence has challenged the might of the British Empire.
Апелляция неоконсерваторов к примеру Британской империи не выдерживает критики.
Neo-conservative appeals to the example of the British Empire are far-fetched.
Управление Британской империей в значительной степени опиралось на местные войска.
The British Empire was ruled in large part through reliance on local troops.
Не исключено, что эта репутация – всего лишь пережиток давно исчезнувшей Британской империи.
Perhaps that reputation is merely a holdover from the long-gone British Empire.
Всё, что падает с небес, мы разбираем и используем во имя Британской империи.
Anything that comes from the sky, we strip it down, and we use it, for the good of the British Empire.
Ещё 200 лет назад индийцы показали нос Британской империи и вышли сухими из воды.
It's been 200 years since an Indian cocked a snook at the British Empire and got away with it.
Школа «Арчуэй» названа так в честь мемориальной арки, сооруженной на средства частных лиц в 1834 году в ознаменование отмены рабства в Британской Империи.
The Archway School was named after a memorial arch, erected privately in 1834 to mark the abolition of slavery in the British Empire.
Императорский рескрипт, изданный около 12 часов дня 8 декабря 1941 года (по токийскому времени), гласит: " Настоящим мы объявляем войну Соединенным Штатам Америки и Британской империи ".
The Imperial Rescript which was issued about 12 noon on 8 December 1941 (Tokyo time) states:'We hereby declare war on the United States of America and the British Empire.
Данное противоречивое желание привело к тому, что Пакистан стал более склонен превратиться в "арендуемое государство", чем когда он был частью государства династии Моголов или частью Британской Империи.
But this aspiration grossly misread both the present and the inherited historical reality, for Pakistan also wanted to be a legatee of British India - a confused desire that made Pakistan more vulnerable to becoming a "rented state" than when it was part of either the Mughal or British Empire.
Основная масса рохинджа появилась в Мьянме во время экспансии Британской империи после разгрома бирманского короля в 1826 году, но они до сих пор считаются здесь нелегальными бенгальскими иммигрантами.
Most came to Myanmar as part of the expansion of the British Empire, after the Burmese king was defeated in 1826, but are still considered to be illegal Bengali immigrants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert