Sentence examples of "В случае, если" in Russian

<>
Что делать в случае, если допустил ошибку? What do you do if you've made a mistake?
Сиди тут, в случае, если она вернется. Stay here in case she rings or turns up.
Он появляется только в случае, если отключена "Автопрокрутка". It appears only if the "Auto Scroll" is disabled.
В случае, если он мне позвонит, передай ему, что я перезвоню. In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
Это поле доступно только в случае, если накладная утверждена. This field is available only if the invoice is approved.
Сзади я поставил двоих людей, в случае, если он захочет сбежать. I've got a two-man team positioned out back, in case he runs.
В случае, если брокер принимает цены, ордер будет исполнен. If broker accepts the prices, the order will be executed.
В случае, если цена меняется за время исполнения заявки – клиент получает реквот. In case price changes during order execution time, client receives a requote.
И они разыграли бы пьесу только в случае, если. And they'd only put on a play if.
Значит так, мы установили слежку за автовокзалом в случае, если он объявится. Well, we've set up a stakeout across from the bus station in case he does show.
пометка " продовольственный картофель ", в случае, если содержимое не видно снаружи " Ware Potatoes ", if the contents are not visible from the outside
В случае, если вы не заметили, в смысле, у меня тут супермаркет. In case you hadn't noticed, I mean, I'm a superstore up in here.
Даже в случае, если его счастье сделает первого человека несчастным. Even if the reason for their happiness made the first person unhappy.
Ублюдок не поймает поезд в случае, если он собирается вниз в туннель. Word is that bastard won't catch a train in case it's going down a tunnel.
Это действие полезно в случае, если один из файлов Outlook поврежден. This step is useful if one of the Outlook files is damaged or corrupted.
Средства зачисляются на счет моментально в случае, если нет необходимости в дополнительной проверке перевода. Deposits are processed instantly in case there is no need for additional verification.
Это действие полезно в случае, если одно из приложений Office повреждено. This step is useful if one of the Office app is damaged or corrupted.
Сохраняйте копии своих файлов на другом диске в случае, если что-нибудь случится с оригиналами. Keep copies of your files on another drive in case something happens to the originals.
В гостинице есть доктор, которого вызывают в случае, если нужна медицинская помощь? The hotel has an on call doctor if there's any medical emergencies?
В случае, если ты этого не заметил, мм, я отсутствовал на пастбище в эти дни. In case you haven't noticed, Uh, I've been kind of out to pasture these days.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.