Sentence examples of "ВЫВОДЫ" in Russian with translation "finding"

<>
— Как вы смогли опереться на эти выводы? How have you been able to build on those findings?
Основные выводы этого обзора состоят в следующем: The major findings of the review are as follows:
Ключевые выводы технической миссии по оценке состоят в следующем: Key findings of the technical assessment mission were as follows:
Если все подтвердится, выводы авторов могу найти множество применений. If confirmed, the authors’ findings could have many applications.
В нескольких исследованиях, обзорах, оценках и анализах содержатся выводы ССО. Several studies, reviews, assessments and evaluations informed the MTR findings.
Рассмотрим, например, выводы климатологов Роберта Николса, Ричарда Толя и Атанасиоса Вафейдиса. Consider, for example, the findings of climate scientists Robert J. Nicholls, Richard S.J. Tol, and Athanasios T. Vafeidis.
Но эти выводы оказались ошибочными, так что теперь кто его знает? But those findings turned out to be wrong — so now, who knows?
Эти выводы полезны для мер регулирования дорожного движения в других городах. These findings have implications for traffic-control measures in other cities.
Мы резко отрицаем эти выводы и считаем их нечестными и несправедливыми. We strongly reject the finding and we believe it is unfair and unjustified.
Трудно переоценить то, что эти выводы означают для политики в области климата. It’s difficult to overstate what these findings mean for climate policy.
Выводы и рекомендации, содержащиеся в докладе ГЭФ об итогах обзора стимулирующей деятельности Findings and recommendations of the GEF evaluation report on the review of enabling activities
Если вы добавляете эти выводы к стрессовым переломам и многочисленным отрывным переломам. If you add these findings to the stress fractures and numerous avulsion fractures.
ЮНМАС представила предварительные выводы обследования, предпринятого в 2005 году вместе с ПРООН. UNMAS presented preliminary findings of a survey undertaken in 2005 together with UNDP.
Комитет ежегодно представляет Исполнительному органу подробный доклад о своей работе и выводы. The Committee submits each year a detailed report about its work and findings to the Executive Body.
Поскольку потребление воды не измеряется, выводы и рекомендации основаны на усредненных данных. As water consumption is not measured, findings and recommendations are based on average data.
Проанализировав выводы правительства, FireEye определила, что и эти проникновения осуществила группа Sandworm. Working from the government’s findings, FireEye had been able to pin those intrusions, too, on Sandworm.
В одной стране ревизоры подчеркнули выводы, которые УРАР рассматривает в качестве особо серьезных. In one country, auditors highlighted findings that OAPR considers particularly serious.
Опираясь на свои выводы по претензии компании " Алюмина ", Группа рекомендует отказать в компенсации. Based on its findings regarding Alumina's claim, the Panel recommends no compensation.
Ниже приведены некоторые выводы, содержащиеся в докладе WADA, а также в других отчетах: Here are some of the findings from the WADA report as well as other investigations:
Таким образом лишь обвинительный приговор с поправкой на выводы экспертизы по невменяемости удовлетворит общественность. So only a guilty verdict would suffice, but it still had to be qualified with a finding of insanity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.