Sentence examples of "ВЫДЕЛЕННЫЕ" in Russian
Translations:
all1375
select808
allocate371
dedicated90
distinguish14
emit3
segregated1
other translations88
Delete — удалить все выделенные графические объекты;
Delete — delete all selected graphical objects;
Включаются суммы, выделенные под количество энергии для тяговых единиц.
Including amounts allocated for the quantity of energy for traction purposes.
Создайте выделенные почтовый ящик и учетную запись пользователя
Create a dedicated mailbox and user account
Чтобы скрыть выбранные элементы, щелкните Скрыть выделенные элементы.
To hide the selected items, click Hide Selected Items.
Эти сведения демонстрируют, как используются часы, выделенные на проект.
This information shows how the hours that are allocated to the project are being used.
На этом первом этапе для проведения операций секретариат будет использовать добровольные взносы, непосредственно выделенные для размещения на счете оборотных средств.
The secretariat during phase one would draw upon voluntary contributions dedicated to the revolving fund account to undertake these operations.
Чтобы удалить выделенные ячейки, нажмите кнопку Удалить ячейки.
To delete selected cells, click Delete Cells.
Оборотный фонд направил все выделенные ГЭФ финансовые ресурсы на финансирование пяти проектных объектов.
The Revolving Fund provided all the financial resources allocated by the GEF to five project sites.
Современные технологии FXTM помогают создавать решения, адаптированные под Ваши торговые требования, такие, как торговые платформы и выделенные системы отчетов на базе MT4 / MT5.
FXTM’s cutting edge technology is tailored to meet your trading requirements with an array of solutions such as platforms, bridges and dedicated reporting systems via MT4 / MT5.
Выделенные поля появятся в строке Поле бланка запроса.
The selected fields appear in the Field row in the query design grid.
Каналы, выделенные для передачи навигационной информации, могут выключаться только на короткий промежуток времени для передачи или приема информации по другим каналам.
The channel allocated to nautical information may only be left for a short time in order to transmit or receive information on other channels.
Поэтому если для клиентов IMAP и POP используются выделенные виртуальные SMTP-серверы, эти серверы можно настроить таким образом, чтобы разрешить только доверенный доступ.
Therefore, if you use dedicated SMTP virtual servers for your IMAP and POP clients, you can configure these servers to allow only authenticated access.
Чтобы отобразить выбранные элементы, щелкните Сохранить только выделенные элементы.
To display the selected items, click Keep Only Selected Items.
Средства, выделенные Организацией Объединенных Наций и ЦЕНЕТЕК, были использованы на приобретение 15 участникам авиабилетов, оплату их проживания, суточных и транспортных расходов.
Funds allocated by the United Nations and CENETEC were used to defray the cost of air travel, accommodation, daily subsistence and transportation for 15 participants.
При смешивании изолированных копий на одном сервере с высокодоступными копиями базы данных (например, когда не используются выделенные серверы для изолированных копий базы данных), следует обеспечить наличие не менее двух изолированных копий базы данных.
If mixing lagged database copies on the same server hosting highly available database copies (for example, not using dedicated lagged database copy servers), you need at least two lagged database copies.
Щелкните правой кнопкой мыши выделенные ячейки и выберите команду Вставить.
Right-click the selected cells and then click Insert.
Этого можно добиться, либо получив «выделенные» средства, прошедшие через бюрократическую систему, либо отправившись на черный рынок, где доллары можно купить в любой момент.
This means either being "allocated" some through the bureaucratic system or going out into the black market and just buying some.
У каждой группы обеспечения доступности баз данных должна быть одна сеть MAPI, используемая участниками группы обеспечения доступности баз данных для взаимодействия с другими серверами (например, другими серверами Exchange 2016 или серверами каталогов), и, при необходимости, сети репликации, выделенные для доставки и заполнения журналов.
Each DAG must have a single MAPI network, which is used by a DAG member to communicate with other servers (for example, other Exchange 2016 servers or directory servers), and zero or more Replication networks, which are networks dedicated to log shipping and seeding.
Чтобы удалить выделенные строки, нажмите кнопку Удалить строки с листа.
To delete selected rows, click Delete Sheet Rows.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert