Sentence examples of "Важное" in Russian

<>
Подчеркивалось важное значение вспомогательных совещаний. The importance of ancillary meetings was highlighted.
Контекст имеет жизненно важное значение. Context is vital.
Это критически важное изменение, потому что даже небольшие подвижки спроса или предложения могут вызвать большие колебания цены на нефть. That is a crucial development, because even small shifts in supply or demand can cause large swings in the price of oil.
Он подчеркнул чрезвычайно важное значение регулярных ресурсов. He underscored the paramount importance of regular resources.
подчеркивает принципиально важное значение реализации выраженного в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций твердого намерения создать, как на национальном, так и на глобальном уровне, условия, благоприятствующие развитию и ликвидации нищеты, в частности, посредством благого управления в каждой стране, а также благого управления на международном уровне и транспарентности в финансовой, кредитно-денежной и торговой системах; Underlines the absolute importance of implementing the resolve expressed in the United Nations Millennium Declaration to create an environment — at the national and global levels alike — that is conducive to development and to the elimination of poverty, inter alia, through good governance within each country as well as good governance at the international level and transparency in the financial, monetary and trading systems;
Развитие людских ресурсов имеет исключительно важное значение. Human resource development is of extreme importance.
У меня жизненно важное сообщение командиру отделения. I have a vital message for the section leader.
Было признано исключительно важное значение развития местного потенциала в области НИОКР для передачи технологий и для их применения и адаптации. Building local R & D capability was considered to be of crucial importance in technology transfer and in its absorption and adaptation.
Статья 4 Пакта имеет чрезвычайно важное значение для системы защиты прав человека, закрепленных в Пакте. Article 4 of the Covenant is of paramount importance for the system of protection for human rights under the Covenant.
Наверное, всем понятно, насколько важное значение имеет реализуемость. Everyone should recognize the importance of marketability.
Действительно, продолжительность действия соглашения будет иметь жизненно важное значение. Indeed, the duration the agreement will be of vital importance.
Мы считаем, что полное осуществление резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности, действительно, имеет критически важное значение для мирного сосуществования всех жителей провинции Косово. We believe that full implementation of Security Council resolution 1244 (1999) is indeed crucial for the peaceful coexistence of all inhabitants of the Kosovo province.
Я надеюсь, что Совет Безопасности будет и далее учитывать в своих резолюциях чрезвычайно важное значение выполнения мандата МССБ. I hope the Security Council will continue to reflect in its resolutions the paramount importance of fulfilling the ISAF mandate.
Приобрели важное значение экологическая устойчивость и сокращение масштабов нищеты. Ecological sustainability and poverty reduction gained importance.
Начало играет жизненно важное значение, но только и всего. Beginnings are vital; but they are just that.
Количественная оценка электронных операций имеет исключительно важное значение для определения степени продвинутости развивающихся стран в том, что касается использования ИКТ и их воздействия. E-measurement is crucial for assessing the state of advancement of developing countries in the use and impact of ICTs.
Для набора и удержания хороших работников, сокращения нежелательной сменяемости и содействия обеспечению лояльности своей организации чрезвычайно важное значение имеет наличие конкурентоспособных условий службы. To recruit and retain good performers, reduce undesirable turnover, and promote institutional loyalty, the need for competitive employment conditions is of paramount importance.
Многие делегации подчеркнули важное значение полного осуществления Аккрского соглашения. Many delegations emphasized the importance of fully implementing the Accra Accord.
Мерцающие в Ночи самое жизненно важное звено в цепи жизни. The Night Wisps are the most vital link in the chain of life.
Тот факт, что столь многие делегации принимают участие в этих прениях, ясно указывает на исключительно важное значение этого вопроса для будущего Организации Объединенных Наций. The fact that so many delegations are taking part in this debate points clearly to the crucial importance of this issue for the future of the United Nations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.