Sentence examples of "Вальтера" in Russian
Тед, этим ты плюешь на могилу сэра Вальтера Чур, изобретателя чура.
Ted, you are spitting on the grave of Sir Walter Dibs, inventor of the dib.
«Цитадель» планировалась как наступление с охватом противника. Одна армия под командованием генерала Вальтера Моделя должна была наступать на юг от Орла, вторая под командованием фельдмаршала Эриха фон Манштейна продвигалась на север от Белгорода.
Citadel was planned as a pincer assault, with one army commanded by General Walther Model driving south from Orel, and another, commanded by Field Marshall Erich von Manstein, pushing north from Belgorod.
Что касается Вальтера Бейджгота, то он не в состоянии угрожать Карни или любому иному регулятору.
Walter Bagehot is in no position to threaten Carney, or any other regulator.
Он также хотел бы поблагодарить г-на Вальтера Фуста и Швейцарское агентство развития и сотрудничества за их ценную поддержку в пропаганде права на питание.
He would also like to thank Walter Fust and the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) for their valuable support in promoting the right to food.
Генеральный секретарь имеет честь проинформировать членов Генеральной Ассамблеи о том, что он назначил г-на Вальтера Калина (Швейцария) своим Представителем по правам человека внутренне перемещенных лиц.
The Secretary-General has the honour to inform the members of the General Assembly that he has appointed Mr. Walter Kälin (Switzerland) as his Representative on the human rights of internally displaced persons.
Г-жа Рюдер (Швейцария) (говорит по-французски): Для меня большая честь выступить с этим заявлением от имени Генерального директора Агентства по вопросам развития и сотрудничества Швейцарии г-на Вальтера Фюста.
Ms. Ruder (Switzerland) (spoke in French): It is an honour for me to make this statement on behalf of Mr. Walter Fust, Director-General of the Agency for Development and Cooperation of Switzerland.
Вальтер Бух, Рейхсляйтер и Верховный Судья НСДАП
Walter Buch, Reichsleiter and Chief Judge of the NSDAP Court
Здесь еще один заказ на самозарядный пистолет Вальтер, на адрес в Чикаго.
We've got an order for a Walther PPK / S pistol to be sent to a Chicago address.
Кристиан, Фредерик, Вольфганг, Анна, Бэбс, Сюзанна и Вальтер.
Christian, Frederick, Wolfgang, Anna, Babs, Susanne and Walter.
Погибли два офицера штаба, а командир 6-й танковой дивизии генерал Вальтер фон Хюнерсдорфф (Walther von Hunersdorff) и 12 офицеров получили ранения.
Two staff officers died, and the Sixth Panzer Division commander, General Walther von Hünersdorff, and 12 other officers were wounded.
Я старший инспектор Вальтер Уль, и я осматриваю театр.
I'm Chief Inspector Walter Uhl and I'm inspecting your theater.
Двумя известными несогласными являются Джейми Даймон и Вальтер Бейджгот.
Two notable holdouts are Jamie Dimon and Walter Bagehot.
" Вальтер Бау " хочет также получить наличную часть суммы, указанной в окончательном расчете.
Walter Bau also seeks to recover the cash portion of the amount stated in the final measurement certificate.
Боб, Ли, я спекла вам кексы в благодарность за то, что вы познакомили меня с Вальтером.
Bob, lee, I baked you some muffins to thank you for introducing me to walter here.
В подтверждение своих потерь по контракту компания " Вальтер Бау " представила копию контракта и последующие поправки и дополнения к нему.
As evidence of its contract losses, Walter Bau provided a copy of the original contract and subsequent amendments and supplements to the contract.
Вальтер Холлстейн, первый президент Европейской комиссии, неоднократно подчеркивал, что союз основывается на принципе построения сообщества наций под верховенством закона (Rechtsgemeinschaft).
Walter Hallstein, the first president of the European Commission, repeatedly stressed that the union is based on the principle of a community of nations under the rule of law (Rechtsgemeinschaft).
Две недели тому назад мы повезли ее в Вальтер Рийд, который к сожалению в эти дни все чаще появляется в новостях.
A couple of weeks ago we took it down to Walter Reed, which is unfortunately more in the news these days.
В своем ответе " Вальтер Бау " просто указала, что " удержанные суммы оставались невыплаченными после 16 июля 1985 года, поскольку клиент [министерство] не выплатило удержанные средства ".
In its reply, Walter Bau simply stated that “the retention money remained outstanding since 16 July 1985 because the Client [Ministry] did not pay the retention money.”
В данном случае силы Берлускони могут объединиться с центристской Католической партией Пьера Фердинандо Касини или сформировать коалицию со своими левоцентристскими оппонентами - Демократической партией, возглавляемой Вальтером Вельтрони.
In this case, Berlusconi's forces could ally themselves with Pier Ferdinando Casini's centrist Catholic party, or work to form a coalition with their center-left adversary, the Democratic Party, led by Walter Veltroni.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert