Sentence examples of "Верной" in Russian with translation "true"

<>
Свобода - это быть абсолютно верной самой себе. Being absolutely true to yourself is freedom.
Да потому что, компания перестала быть верной самой себе. Because it is no longer true to itself.
Именно наша конституция является нашим подлинным богатством и верной гарантией силы нации. It is our Constitution that is our true wealth and the true guarantee of our nation's endurance.
Несмотря на то, что такая точка зрения кажется верной, существует и теневая сторона взросления. While this may be true, there is a downside to maturity.
В эпоху сеющих распри социальных сетей и тенденциозных «фейковых новостей» идея, будто «действия говорят громче слов», перестала быть верной. In an era of divisive social media and partisan “fake news,” the notion that “actions speak louder than words” is no longer true.
И я впадаю в депрессию из-за того, что эту явно ошибочную идею так много людей во власти считают верной. What depresses me is that, though the message is obviously false, so many in power believe it to be true.
Но в моей прежней жизни я бы поощрял своих аналитиков больше времени уделять рассмотрению именно такой возможности, потому что, если бы эта безумная идея оказалась верной, то это означало бы возможность заработать действительно серьезные деньги на сегодняшних рынках с их высокими ценами. But, in my old life, I would be encouraging my analysts to spend more time considering just that possibility, because, on the off-chance that this crackpot notion were true, there would be some serious money to be made in today’s generously valued markets.
Поскольку в соответствии со статьей 73 Венской конвенции ее положения «не предрешают ни одного из вопросов, которые могут возникнуть в отношении договора из … начала военных действий между государствами», встает вопрос относительно того, в какой степени доктрина делимости, закрепленная в статье 44 Конвенции, является верной. Since in accordance with article 73 of the Vienna Convention, the Convention “shall not prejudge any question that may arise in regard to a treaty from … the outbreak of hostilities between States”, the question arises as to what extent the separability doctrine established in article 44 of the Convention holds true.
В высказывании Стивена Хокинга есть одна правдивая вещь. Я имею в виду, высказывание всё в целом правильно, но смысловое ударение поставлено неверно. Так вот, верной я считаю мысль, что в нашем мире нет никакой специальной физики. Нет никаких заповедей и чудес. Здесь задействованы всего три вещи, которые предоставлены нам в изобилии. Well, one thing that's true about Stephen Hawking's remark - I mean, it is true, but it's the wrong emphasis. One thing that's true about it is that it doesn't do it with any special physics. There's no special dispensation, no miracles involved. It does it simply with three things that we have here in abundance.
К сожалению, этот слух верен. Unfortunately, that rumor is true.
Эта теория верна для Японии. This theory is true of Japan.
При поднимающемся рынке верно обратное. Just the opposite is true in rising markets.
Конечно же, верно и обратное. The opposite is obviously also true.
В большинстве случаев – это верно. This argument is true – most of the time.
Жаль, но оно верно метафорически, Sadly, it's metaphorically true.
Я верю, это определение верно. I believe that's true.
Это верно в отношении Гринспена. That is certainly true of Greenspan.
В цифровой век верно противоположное: In the digital age, the opposite is true:
При этом верно и обратное. That said, the opposite is also true.
И это все еще верно? Is that still true?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.