Sentence examples of "Взрывы" in Russian with translation "bombing"
Translations:
all1205
explosion572
bombing172
bang144
attack123
blast92
burst27
detonation27
exploding12
blasting3
outbreak3
going off2
blowup2
shot2
detonating2
outburst2
blow-up1
other translations19
Баскские и ирландские сепаратисты использовали убийства и взрывы.
Basque and Irish separatists employed assassination and bombing.
Шла бомбежка - не очень близко, но мы слышали взрывы.
They were bombing - not very close - but you could hear the noise of the bombs.
Взрывы в Ливии не вывели Муаммара Каддафи “из полного одиночества”.
Bombing Libya did not bring Muammar Qadaffi “in from the cold.”
Взрывы в Ливии не вывели Муаммара Кадаффи "из полного одиночества".
Bombing Libya did not bring Muammar Qadaffi "in from the cold."
Если эти взрывы предназначались в качестве послания нам, я его уничтожу".
If these bombings are meant to send a message, I will sweep it off and crush it under my feet."
Насилие также распространилось и на Индию, взрывы прогремели в Гуджарате, Бангалоре и Дели.
The violence has spread to India as well, with bombings in Gujarat, Bangalore, and Delhi.
Нанесли ли, в конце концов, взрывы, потрясшие Риад, удар по самодовольству королевской семьи аль-Саудов?
Did the bombings that rocked Riyadh shock the al-Saud royal family from its complacency at long last?
Ужасные взрывы в Лондоне, вероятно, были вызваны тем фактом, что Великобритания вместе с Америкой руководила войной.
The horrific London bombings probably were inspired by Britain's co-leadership of the war.
В Европе значительно более высокий процент мусульман полагает, что взрывы террористов-смертников "часто" или "иногда" можно оправдать.
In Europe, significantly higher percentages of Muslims believe that suicide bombings are “often” or “sometimes” justified.
Взрывы, потрясшие Стамбул, были естественной темой для разговора, однако водитель вежливо уклонялся от обсуждения событий последних дней.
The obvious topic of conversation as the horrors of the bombing, but the driver, while polite, was unresponsive.
Только когда такая вера станет общей, отчаяние перестанет разжигать терроризм, а взрывы террористов-смертников будут считаться непристойным занятием.
Only when such a belief becomes general will despair stop fueling terrorism, and suicide bombing come to be viewed as an obscene calling.
Также на подъеме были ненасильственные протесты, в то время как насильственные действия и суицидальные взрывы бомб значительно сократились.
Non-violent protest has also been on the rise, whereas violent acts and suicide bombings have been drastically decreased.
Взрывы 7 июля 2005 года в ставшем моим домом городе Лондоне остро поставили данный вопрос в моей жизни.
The 7/7 bombings in 2005 in my home city of London brought this into sharp relief.
Недавние взрывы в московском метро напоминают нам, что терроризм это чаще всего политический инструмент, используемый для достижения политических целей.
The recent bombings in the Moscow subway remind us that terrorism is most often a political tool used to advance political ends.
Но что если Испания - и Европа в целом - отреагировала противоположным образом на апрельские взрывы бомб в мадридских поездах, сказав:
But what if Spain - and Europe as a whole - had reacted in the opposite way to the Madrid train bombing of April, saying:
Для того, чтобы нарушить последовательность израильских убийств, за которыми последовали взрывы палестинских смерников, необходимо изменить образ мышления и линию поведения.
Breaking the sequence of Israeli assassination followed by Palestinian suicide bombing requires a change of thinking and action.
Для того, чтобы нарушить последовательность израильских убийств, за которыми последовали взрывы палестинских смертников, необходимо изменить образ мышления и линию поведения.
Breaking the sequence of Israeli assassination followed by Palestinian suicide bombing requires a change of thinking and action.
Местные жители боятся, что Газа может превратиться во второй Ирак и что взрывы бомб и массовые убийства станут ежедневными событиями.
Residents are afraid that Gaza could become another Iraq, with bombings and mass killings a daily occurrence.
Примером этого является группа, ответственная за взрывы пассажирских поездов на и вблизи железнодорожной станции Аточа в Мадриде 11 марта 2004 года.
The group responsible for bombing commuter trains in and approaching Atocha Station in Madrid on 11 March 2004 provides an example of this.
Палестинская администрация занимает четкую позицию в отношении таких инцидентов, как взрывы бомб, которые произошли в Израиле, и осудила все подобные акты.
The Palestinian Authority has taken a clear position regarding incidents like the bombings which have occurred in Israel, and has condemned all such acts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert